日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        小學(xué)生英語(yǔ)手抄報(bào)精選2016

        發(fā)布時(shí)間:2017-01-07  編輯:cgf 手機(jī)版

           怎樣形容“帥哥猛男”

          中國(guó)人大多喜歡溫文爾雅的儒生形象,而美國(guó)人則多喜歡那種愛(ài)運(yùn)動(dòng),體格很健壯,有肌肉的男生,所以校隊(duì)的運(yùn)動(dòng)員,特別是football(美式橄欖球)球隊(duì)的男生,通常都是 very popular 的。這也是中美文化差異之一嘍!

          在美國(guó),經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到美國(guó)女生說(shuō)“He's so cute!(他好帥哦!)”之類的話。這里用的是 cute,而不是 handsome,不過(guò)兩者的意思是一樣的,都是好看的意思。只是美國(guó)人習(xí)慣用 cute 這個(gè)詞。當(dāng)然了,可不是指男生很可愛(ài)哦。下面我們就來(lái)看看如何形容這些受歡迎的男生類型。

          (1) 有男人味的男生

          (a) masculine (adj.)

          很有男人味的,有肌肉的

          (b) macho (adj.)

          比masculine還更有男人味的,有肌肉的

          e.g. I love seeing guys work out at the gym because they look so macho and masculine.

          我好喜歡看在健身房運(yùn)動(dòng)的男生。他們看起來(lái)好健壯,好有肌肉。

          (2) 肌肉男的說(shuō)法

          根據(jù)肌肉的多寡有不同的說(shuō)法,下面看看順序吧!

          beefy > buff > cut > ripped

          (a) beefy (adj.) 肉肉的

          e.g I find Antony so beefy!

          我覺(jué)得Antony好有肉哦。

          (b) buff (adj.) 壯碩魁梧的

          e.g Your boyfriend is buff! He should be a bouncer.

          你男朋友好壯啊。他可以去酒吧里當(dāng)保鏢。

          (c) cut (adj.) 非常有肌肉的

          e.g Richard is so cut. I can see his six packs through his shirt.

          Richard 好有肌肉哦。我隔著他的衣服都可以看到他的六塊肌。

          (d) ripped (adj.) 非常有肌肉的,可以看到一塊一塊的肌肉與一條條的血管

          e.g I've been working out with weight's for months and now I'm ripped.

          我已經(jīng)舉重健身好幾個(gè)月了,現(xiàn)在我有非常明顯的肌肉。

          Note:cut和ripped 幾乎一樣,但是和beefy不一樣,beefy的肌肉沒(méi)有那么明顯,而ripped的肌肉是一塊一塊非常明顯。

          Americans care about the build of their bodies(美國(guó)人很重視體魄)。他們欣賞masculine,macho(有男人味、有肌肉的男生)。很多人從小就養(yǎng)成去健身房運(yùn)動(dòng)的習(xí)慣(work out at the gym)。他們不喜歡pale and flabby(肌肉松弛)的男生。

          當(dāng)然,肌肉男并不是說(shuō)他們沒(méi)大腦。美國(guó)人不論男女都以 work out 為時(shí)尚,所以不 work out 的人就有點(diǎn)落伍了呢。

          (3) 整體帥哥猛男的說(shuō)法

          (a) hunk (n.) 標(biāo)準(zhǔn)猛男帥哥

          e.g That Bruce Willis is such a hunk!

          Bruce Willis真是個(gè)猛男!

          (b) stud (n.) 標(biāo)準(zhǔn)猛男帥哥,而且還會(huì)調(diào)情討女生歡心。

          e.g Have you checked out that new stud at the beach?

          你有沒(méi)有到"肌肉海灘"看看那個(gè)新出現(xiàn)的超級(jí)性感肌肉帥哥?

          Note:

          1. hunk與stud都是帥哥,不過(guò)他們是有體魄又有男人味。特別是stud,原意是種牛、種馬,所以還有些性暗示的意思。能被稱為stud可是美國(guó)男生的夢(mèng)想哦。

          2. muscle beach: 美國(guó)人很在乎他們的體格,而全美最在意muscle的地方,可能就是加洲洛杉磯啦,因?yàn)槁迳即売刑嗫梢哉宫F(xiàn)肌肉的沙灘。很多海灘都會(huì)有一塊健身區(qū),放一些舉重機(jī)、單杠等,供大家work out。這些沙灘上特別的健身區(qū)就是muscle beach。

          Tips: Chivalry is not dead.

          這句話的意思是:騎士精神還沒(méi)有淪落。Chivalry 是the middle age(中古時(shí)期)的騎士精神。騎士除了劍術(shù)好,還是對(duì)女性彬彬有禮的紳士。女生都很喜歡 gentlemen,那么,男同胞們,當(dāng)個(gè)knight(騎士)吧!

          e.g He always holds the door open for ladies. He is such a gentleman.

         

          他總是會(huì)幫女士們開(kāi)門(mén)。他真是個(gè)紳士。

        20150815212537515.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

          如何形容“魅惑女人”

          男人愛(ài)瀟灑,女人愛(ài)漂亮。美女不但可以讓人賞心悅目,還有巨大的社會(huì)價(jià)值和經(jīng)濟(jì)價(jià)值。不管什么活動(dòng),加上美女,總能吸引更多的目光。美女推銷也總能賺得更多的錢(qián)財(cái)入賬。那么男人心目中的美女到底是什么樣的呢?看看下面這些形容女人的語(yǔ)言,你就知道了。

          下面這些表達(dá)都是形容女人漂亮,曲線玲瓏,身材曼妙,野性性感的。

          1. to be a beauty queen;

          在人們的觀念中,皇后/女王應(yīng)該是女人中最高級(jí)別的,不管是在權(quán)力層面還是在美貌層面,于是有了這個(gè) beauty queen:

          She is a beauty queen.(= very beautiful)

          2. to be a dream boat

          Dream 是“理想的”這沒(méi)假,但 dream boat 為何會(huì)成為“理想的女人”就不得而知了。有一種說(shuō)法是,理想的伴侶會(huì)帶你渡過(guò)人生的美好時(shí)光,就像一艘小舟帶你去美好的地方旅行一樣,很浪漫有情調(diào)的說(shuō)法哦!當(dāng)然,dream boat 也可以指“理想的男人”。我們來(lái)看個(gè)例子:

          She is a dream boat.(= ideal type of woman)

          3. to be a cutie; to be a babe

          Cutie 和 babe 都是指“漂亮迷人”的女人,具體怎么個(gè)漂亮迷人法,我想不同的人會(huì)有不同的見(jiàn)解吧:

          She is a cutie.(= pretty and attractive)

          She is a babe.(= very beautiful and attractive)

          4. to be a fox.

          我們漢語(yǔ)里常把美麗而有魅惑力的女子為“狐貍精”,因?yàn)槿藗冋J(rèn)為她們是狐貍精變成的。英語(yǔ)中也用 fox 來(lái)比喻那些“美麗性感”的女人,可見(jiàn),世界上的語(yǔ)言還是多有相通之處的:

          She is a fox.(= She is a foxy lady = She is sexy.)

          注意,如果說(shuō):She is as sneaky(或 cunning)as a fox. 則是指“她像狐貍一樣的狡猾”。

          假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂顛倒那么就可以說(shuō):

          Her beauty (attraction) has caused his knees to shake / to quiver.(她的漂亮迷人使他膝部發(fā)抖);

          She made him feel up there in the clouds. (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂顛倒,飄飄如仙。)

         

          其實(shí),所謂“情人眼里出西施(Beauty is in the eyes of beholder)”,世上的美或丑,只是主觀的看法而已。

        網(wǎng)友評(píng)論