日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        任昱《紅繡鞋.春情》原文翻譯與賞析

        時間:2021-03-22 17:16:15 元曲精選 我要投稿

        任昱《紅繡鞋.春情》原文翻譯與賞析

          《紅繡鞋.春情》這首小令寫春情,寫得凄婉、纏綿,形神并茂。下面是小編為大家整理關(guān)于任昱《紅繡鞋.春情》原文翻譯與賞析,歡迎大家閱讀!

          【原文】

          暗朱箔雨寒風(fēng)峭,試羅衣玉減香銷。落花時節(jié)怨良宵。銀臺燈影淡,繡枕淚痕交。團(tuán)圓春夢少。

          【譯文】

          昏暗了朱簾雨寒風(fēng)急,試穿羅衣身體消瘦。落花時節(jié)怨恨良宵。銀臺的燈影暗淡,繡枕上淚痕交加,團(tuán)圓的`春夢少。

          【賞析一】

          此曲寫在一個雨寒風(fēng)冷的春夜,一位少婦被離情折磨得不能成眠,滿腹思念,滿腔幽怨,卻無人訴說。只有淡淡的燈影,沾滿淚痕的繡枕陪伴著她,想做個與情人團(tuán)圓的夢,也未能如愿。

          【賞析二】

          任昱(生卒年不詳),字則明,四明(今浙江鄞縣)人。與散曲作家張可久、曹德同時。年輕時好狎游,所作小曲流傳于歌妓之口。

          【賞析三】

          中年功名不獲,晚年銳志讀書,工七方詩,與楊維貞等名士相唱和。散曲由華麗轉(zhuǎn)為沉郁,多唱嘆人情淡薄,仕途險(xiǎn)惡。今有散曲小令五十九首,套數(shù)一套。


        【任昱《紅繡鞋.春情》原文翻譯與賞析】相關(guān)文章:

        紅繡鞋·歡情原文及賞析09-06

        紅繡鞋·天臺瀑布寺原文及賞析12-06

        《中呂·紅繡鞋·郊行》原文及翻譯03-23

        《紅繡鞋·晚秋》賞析09-12

        《紅繡鞋·閱世》賞析11-28

        《紅繡鞋》貫云石元曲的原文譯文賞析04-21

        中呂紅繡鞋郊行元曲原文及賞析05-26

        元曲《中呂·紅繡鞋》原文注釋12-16

        徐再思《沉醉東風(fēng)·春情》原文翻譯與賞析03-23