晉平公炳燭而學(xué)文言文翻譯
晉平公炳燭而學(xué)文中的晉平公年欲七十想要學(xué)習(xí),恐怕為時(shí)已晚,而師曠卻勸他炳燭而學(xué)。下面小編為大家搜索整理了晉平公炳燭而學(xué)文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文
晉平公問于師曠曰:“吾年七十欲學(xué),恐已暮矣!”
師曠曰,“何不炳燭乎?”
平公曰,“安有為人臣而戲其君乎?”
師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽;壯 而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”
——選自西漢劉向編《說苑》
譯文
晉平公問師曠說,“我年近七十想要學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了!”
師曠回答說:“為什么不炳燭而學(xué)?”
平公說:“哪有做臣子的戲弄其君主的呢?”
師曠回答說;“我怎敢戲弄我的君主呢!我聽說過:年少時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像是太陽剛剛出來時(shí)的`陽光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像是正午的陽光,老年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像是點(diǎn)燃蠟燭照明時(shí)的光亮。點(diǎn)燃蠟燭照明,比摸黑走路哪個(gè)好呢?”
平公說:“好!”
注釋
。1)晉平公:春秋時(shí)晉國(guó)的國(guó)君。
。2)師曠:名曠,因?yàn)樗敲ひ魳穾煟婪Q"師曠"。
(3)欲:想要。
。4)已:副詞,已經(jīng)。暮:晚。
。5)何:為什么。炳燭:點(diǎn)燃蠟燭。炳,<動(dòng)詞>點(diǎn)燃。乎:呢。
。6)安有:哪有。安:怎么。為人臣:做臣子的。戲:戲弄,開玩笑。
。7)盲臣:師曠是盲人,故自稱是“盲臣”。
。8)好:喜歡,喜好。
(9)陽:陽光。
。10)壯:壯年,古人三十歲以上為壯年。
。11)炳燭之明:點(diǎn)燃蠟燭照明。
。12)孰與昧行乎:比摸黑走路哪個(gè)好呢?昧行:在黑暗中行走,摸黑走路。孰與:比哪個(gè)
。13)善哉:說得好啊。善:好,對(duì)。
。14)安敢:怎敢。
閱讀提示
文中的晉平公年欲七十想要學(xué)習(xí),恐怕為時(shí)已晚,而師曠卻勸他炳燭而學(xué)。接著師曠又打了三個(gè)比喻,年少時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像是太陽剛剛出來時(shí)的陽光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像是正午的陽光,老年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像是點(diǎn)燃蠟燭照明時(shí)的光亮。師曠很巧妙地點(diǎn)明老年時(shí)讀書雖然趕不上少年和壯年時(shí),但與摸黑走路相比較,還是好得多。從而成功地說服了晉平公,達(dá)到了勸學(xué)的目的。
故事簡(jiǎn)介:春秋時(shí)期,晉國(guó)有個(gè)樂師叫師曠,眼睛失明,但善彈一手好琴,精于辨音。有一天,晉平公問師曠,我已經(jīng)70歲了,還想學(xué)習(xí),恐怕已晚了,先生你看呢?師曠沒有正面回答,而是接過晉平公的“暮”字說道:“暮何不炳燭乎?” 晉平公有些不解,怔怔地望著師曠。師曠便進(jìn)一步解釋說:“臣聞之,[少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”晉平公聽了,恍然大悟,高興不已,從此開始了晚年的求學(xué)路。
【晉平公炳燭而學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:
燭鄒亡鳥文言文翻譯主旨和寓意01-15
一食而三嘆文言文翻譯05-30
《晉靈公不君》教案10-29
子產(chǎn)壞晉館垣_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-27
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14