日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        包拯文言文注釋及翻譯

        時(shí)間:2022-03-10 15:43:24 文言文名篇 我要投稿

        包拯文言文注釋及翻譯

          包拯是中國歷史上著名的清官。他應(yīng)該是中國一個(gè)家喻戶曉的人物,包拯作為宋朝名臣,因其鐵面無私的正直形象被人們譽(yù)為“包青天”。下面小編為你整理的包拯文言文注釋及翻譯,希望對你有所幫助!

        包拯文言文注釋及翻譯

          包拯原文

          包拯字希仁,廬州合肥人也!扉L縣。有盜割人牛舌者,主來訴。拯曰:“第歸,殺而鬻之”尋復(fù)有來告私殺牛者,拯曰:“何為割牛舌而又告之?”盜驚服。

          徙知端州,遷殿中丞。端土產(chǎn)硯,前守緣貢率取數(shù)十倍以遺權(quán)貴。拯命制者才足貢數(shù),歲滿不持一硯歸。

          使契丹,契丹令典客謂拯曰:“雄州新開便門,乃欲誘我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦嘗開門矣,刺疆事何必開便門哉?”其人遂無以對。

          召權(quán)知開封府,遷右司郎中。拯立朝剛毅,貴戚宦官為之?dāng)渴,聞(wù)呓詰勚。人以包拯笑比黃河清。童稚婦女,亦知其名,呼日“包待制”。京師為之語曰:“關(guān)節(jié)不到,有閻羅包老。”舊制,凡訟訴不得徑造庭下。拯開正門,使得至前陳曲直,吏不敢欺。

          拯性峭直,惡吏苛刻,務(wù)敦厚,雖甚嫉惡,而未嘗不推以忠恕也。與人不茍合,不偽辭色悅?cè),平居無私書,故人、親黨皆絕之。雖貴,衣服、器用、飲食如布衣時(shí)。嘗曰:“后世子孫仕宦,有犯贓者,不得放歸本家,死不得葬大塋中。不從吾志,非吾子若孫也!

          包拯譯文

          包拯字希仁,是廬州合肥(今安徽合肥)人。??當(dāng)天長縣知縣。有個(gè)盜賊割了別人家耕牛的舌頭,牛主人來到(縣衙)告狀。包拯說:“(你)只管回家去,殺了牛賣了它!辈痪糜钟幸蝗藖淼(縣衙)告別人私自宰殺耕牛,包拯說:“(你)為什么割了別人家耕牛的舌頭,又來告他的狀?”這個(gè)盜賊感到很震驚,也很服氣。

          (包拯)轉(zhuǎn)到端州當(dāng)知府,升為殿中丞。端州出產(chǎn)硯臺,此前的知府趁著進(jìn)貢大都斂取是貢數(shù)幾十倍的硯臺,來贈送給當(dāng)朝權(quán)貴。包拯命令制造的硯臺僅僅滿足貢數(shù),當(dāng)政滿一年沒拿一方硯臺回家。

          (包拯)出使契丹,契丹命令典客對包拯說:“(你們國家的)雄州城最近開了便門,就是想引誘我國的叛徒,以便刺探邊疆的情報(bào)吧?”包拯說:“(你們國家的)涿州城曾經(jīng)也開過便門,刺探邊疆的情報(bào)為何一定要開便門呢?”那個(gè)人便無言以對了。

          (包拯被朝廷)召令暫時(shí)代理開封府尹,升為右司郎中。包拯在朝廷為人剛強(qiáng)堅(jiān)毅,貴戚宦官因此而大為收斂,聽說的人都很害怕他。人們把包拯笑比做黃河水清(一樣極難發(fā)生的事情)。小孩和婦女,也知道他的名聲,叫他“包待制”。京城里的人因此說:“(暗中行賄)疏不通關(guān)系(的人),有閻羅王和包老頭!卑磁f規(guī)矩,凡是訴訟都不能直接到官署(遞交狀子)。包拯打開官署正門,使告狀的人能夠到跟前陳述是非,辦事小吏因此不敢欺瞞。

          包拯性情嚴(yán)峻剛直,憎惡辦事小吏苛雜刻薄,務(wù)求忠誠厚道,雖然非常憎恨厭惡,但從來沒有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不隨意附和,不以巧言令色取悅?cè),平常沒有私人信件,連朋友、親戚也斷絕往來。雖然地位

          高貴,但(穿的)衣服、(用的)器物、(吃的)飲食跟當(dāng)百姓時(shí)一樣。(他)曾經(jīng)說:“后代子孫當(dāng)官從政,假若貪贓枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地。假若不聽從我的意志,就不是我的子孫!

          拓展:賞析

          第一段

          文章的開篇,作者就借助一個(gè)小故事刻畫了一個(gè)料事如神的包大人,文字簡潔,意蘊(yùn)豐富。當(dāng)被害人向包拯陳述冤情時(shí),包拯說:“第歸,殺而鬻之”,“第”是“只管”的`意思,也就是說,你只管回去把它殺了賣掉。其中包含的潛臺詞是:不要有其他的顧慮。原來,在當(dāng)時(shí)私自宰殺耕牛是違法的。包拯叫被害人“只管”回去,不要怕被治罪,至于案犯,自然難逃法網(wǎng)。可見,包拯對于將要發(fā)生的事情心中有數(shù):既然有人存心要害你,那么他一定不會眼看著你私殺耕牛而不來告發(fā)的。果然,不出包拯所料:“尋復(fù)有來告私殺牛者”,“尋”是“不久”的意思,不久,案犯果然鉆進(jìn)了包拯預(yù)設(shè)的羅網(wǎng)—一切都在包拯的掌握之中。,可以說,一“第”一“尋”,有力地寫出了包拯辦案的胸有成竹,足見包拯為官機(jī)智的特征。

          第二段  

          這一段中,有兩個(gè)用得特別好的詞。一個(gè)是“率”,一個(gè)是“才”。它們既各自獨(dú)立,又互為犄角,將包拯的清正廉潔,不與世俗同流合污的高貴品質(zhì)刻畫得入木三分!奥省笔恰岸肌钡囊馑迹瑢懗隽水(dāng)時(shí)取數(shù)十倍以遺權(quán)貴的做法是人們司空見慣、習(xí)以為常的,也就是說,在當(dāng)時(shí),這才是“正!钡默F(xiàn)象。足見當(dāng)時(shí)官場貪污、結(jié)黨成風(fēng)的現(xiàn)實(shí)。而“才”字是“僅僅”的意思,強(qiáng)調(diào)包拯命令生產(chǎn)的端硯數(shù)量剛好夠上貢之?dāng)?shù),一個(gè)不多。自己尚且一個(gè)也不要,自然更不會拿去交納權(quán)貴,結(jié)黨營私了。此句與上句兩相對照,更突出了包拯的清廉自律。

          第三段  

          前面兩例都是直接描寫包拯的形象,而在這段話中,作者則匠心獨(dú)運(yùn),選取了兩類有代表性的人物的表現(xiàn)來從側(cè)面烘托他的形象。我們都知道,在歷朝歷代,貴戚和宦官都是極有權(quán)勢的人物。他們不僅可以將普通百姓的命運(yùn)掌握于股掌之中,也可以在很大程度上左右朝廷大臣的仕途。精妙的是,作者并沒有直接寫包拯與這些人之間的激烈斗爭,而是寫了這些權(quán)貴們“為之?dāng)渴,聞(wù)呓詰勚钡那閼B(tài)。能讓這些人因畏懼而斂手,即使作者不著一字,我們也可以想見包拯與這些人之間曾有著怎樣針鋒相對的斗爭!按理說,包拯的官階并不高,在當(dāng)時(shí)那個(gè)等級森嚴(yán)的社會中,他在這場對壘中是居于弱勢的,可作者偏偏用了平實(shí)的敘述語氣,可見人們恰恰認(rèn)為這些人懼怕包拯是非常自然的事情。包拯的剛正不阿由此可見一斑。同時(shí),“童稚婦女,亦知其名”,意思是說,連孩子和婦女都知道他的好名聲!耙唷弊謱懗隽诉@里隱含著的一組遞進(jìn)關(guān)系:連孩子和婦女都知道,更不用說其他人了。我們知道,在封建社會中,童稚婦女是根本無權(quán)參加社會事務(wù)的,連他們都知道包拯的好名聲,更寫出了包拯在百姓心目中的崇高威望。

        【包拯文言文注釋及翻譯】相關(guān)文章:

        愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

        木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

        李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

        琢冰文言文翻譯及注釋06-04

        蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

        義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04

        精衛(wèi)填海文言文翻譯及注釋01-17

        呆若木雞文言文翻譯及注釋06-05

        燒衣文言文翻譯及注釋寓意01-24

        直不疑文言文翻譯及注釋06-01