日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        陳蕃立志的文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-14 15:46:34 文言文名篇 我要投稿

        陳蕃立志的文言文翻譯

          在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。你知道的'經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的陳蕃立志的文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        陳蕃立志的文言文翻譯

          原文

          蕃年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來(lái)候之,謂蕃曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

          譯文

          陳蕃15歲,曾經(jīng)避人獨(dú)居一間房屋,卻(從不打掃自己所住的居室以至)庭院雜草叢生,房間臟亂不堪。他的父親的朋友同鄉(xiāng)薛勤來(lái)看望他,對(duì)陳蕃說(shuō):“孩子,你為什么不清掃庭院來(lái)迎接貴賓呢?”陳蕃答道:“大丈夫處世,應(yīng)當(dāng)治理天下(肅清壞人,安定社會(huì)),怎么能局限于整理一間房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,感到驚異,認(rèn)為他非同尋常。

          注釋

          嘗:曾經(jīng)。

          蕪穢:不整潔。

          郡:古代行政區(qū)域單位。

          候:看望。

          以:而。

          當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

          安:局限。

          事:服侍。

          清世:使社會(huì)澄清。清,使……清,使……清潔,引申為“整治”。

          奇之:認(rèn)為他奇特。奇,認(rèn)為……不尋常;意動(dòng),感到驚奇。

          奇:認(rèn)為……不尋常。

          導(dǎo)讀寓意

          陳蕃立大志,做大事而不拘小節(jié)。薛勤從這一點(diǎn)上肯定了他。其實(shí),從另一角度來(lái)看,“一屋不掃,又何以?huà)咛煜履!”立大志?yīng)從小事做起,培養(yǎng)自己的才能。從本文我們窺視出一個(gè)十五歲少年凌云壯志的內(nèi)心豪情。

        【陳蕃立志的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        陳蕃有大志文言文翻譯07-01

        陳元方候袁公_劉義慶的文言文原文賞析及翻譯08-27

        文言文《陳涉世家》教學(xué)設(shè)計(jì)12-19

        宋史陳恕傳文翻譯05-16

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        《治駝》的文言文翻譯07-17

        蘇武牧羊的文言文翻譯07-17