日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        社鼠文言文翻譯

        時間:2022-11-09 11:41:05 文言文名篇 我要投稿

        社鼠文言文翻譯

          “國之社鼠”以“人主”為保護(hù)傘,不但可以逍遙法外,而且仍可以以辦國事為幌子,假公濟(jì)私,欺上壓下,排斥異己,打擊賢良。以下是小編為大家分享的社鼠文言文翻譯,歡迎閱讀!

        社鼠文言文翻譯

          社鼠文言文翻譯 1

          社鼠①

          景公問于晏子曰:“治國何患?”晏子對曰:“患夫社鼠!惫唬骸昂沃^也?”對曰:“夫社,束木而涂②之,鼠因往托焉。熏之則恐燒其木,灌之則恐?jǐn)∑渫,此鼠所以不可得殺者,以社故也。夫國亦有焉,人主左右是也。?nèi)則蔽善惡于君上,外則賣權(quán)重于百性,不誅之則亂,誅之則為人主所案據(jù)③,腹而有之④,此亦國之社鼠也。”

          注釋

         、偕缡螅翰厣碛谕恋貜R內(nèi)的老鼠。社,社廟,俗稱土地廟。②涂:把彩粉或油漆抹在木質(zhì)建筑材料的表面上,用來裝飾或防蟲蛀。③案據(jù):安定。案,通“安”。據(jù),也是安的意思。這里暗含包庇之意。④腹而有之:心腹親近主人。

          譯文

          齊景公問晏子說:“治國憂慮的是什么?”晏子回答說:“憂慮的是社鼠!饼R景公說:“為什么?”晏子說:“社廟為木質(zhì)結(jié)構(gòu),上面都涂上了裝飾的'顏料和防蟲柱的油漆,老鼠往往憑借這些東西得以藏身。如果用煙火熏燒它們,就擔(dān)心燒壞社廟的木質(zhì)建材,如果用水淹灌它們,就擔(dān)心浸壞了建筑物上的油彩,這些老鼠之所以沒有被人們除掉,就是因為有社廟作為庇護(hù)所的緣故。國家也有這類老鼠,君主的親信們就是。在宮廷內(nèi)對君主掩蓋是非真相,在宮廷外對百姓濫用職權(quán)。不除掉這類人,國家就混亂;要殺掉他們,卻往往被君主包庇下來,反而成為親信。這類人就是國家的社鼠!

          社鼠文言文翻譯 2

          晏子春秋

          原文

          景公問晏子曰:“國何患?”晏子對曰:“患夫社鼠!惫唬骸昂沃^也?”對曰:“夫社束木而涂之,鼠因往托焉,熏之則恐燒其木,灌之則恐?jǐn)∑渫。此鼠所以不可得殺者,以社會故也。夫國亦有社鼠,人主左右是也。?nèi)則蔽善惡于君上,外則賣權(quán)重于百姓。不誅之則為亂,誅之則為人主所案據(jù),腹而有之,此亦國之社鼠也!

          譯文

          齊景公(姜姓,名杵臼)問晏子:“治理國家怕的是什么?”晏子回答說,“怕的是社廟中的老鼠!本肮珕枺骸罢f的是什么意思?”晏子答道:“說到社,把木頭一根根排立在一起(束:聚,這里指并排而立),并給它們涂上泥,老鼠于是前往棲居于此。用煙火熏則怕燒毀木頭,用水灌則有怕毀壞涂泥。這種老鼠之所以不能被除殺,是由于社廟的緣故埃國家也有啊,國君身邊的便嬖小人就是社鼠埃在朝廷內(nèi)便對國君蒙蔽善惡,在朝廷外便向百姓賣弄權(quán)勢,不誅除他們,他們便會一胡一作非為,危害國家;要誅除他們吧,他們又受到國君的保護(hù),國君包庇他們,寬恕他們,實在難以對他們施加懲處。”這就是國家的社鼠埃。

        【社鼠文言文翻譯】相關(guān)文章:

        社鼠文言文翻譯管仲03-31

        晏子論社鼠文言文翻譯01-14

        城狐社鼠01-25

        文言文翻譯03-31

        文言文的翻譯12-28

        城狐社鼠的意思及故事03-15

        城狐社鼠成語典故04-24

        城狐社鼠的成語典故04-24

        城狐社鼠成語解釋04-29