日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        東施效顰文言文翻譯釋

        時(shí)間:2023-04-08 01:58:14 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        東施效顰文言文翻譯釋

          東施,傳說(shuō)為春秋時(shí)期越國(guó)美女西施的鄰居,見(jiàn)于成語(yǔ)“東施效顰”,最早出自《莊子·天運(yùn)》,這是小編整理的東施效顰文言文翻譯釋?zhuān)矚g大家喜歡。

        東施效顰文言文翻譯釋

          東施效顰文言文翻譯釋

          原文

          西施①病心②而顰③其里④,其里之丑人見(jiàn)而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見(jiàn)之,堅(jiān)閉門(mén)而不出;貧人見(jiàn)之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知顰美⑦,而不知顰之所以美。

          ——選自《莊子·天運(yùn)》

          【注釋】:

          ①西施:越國(guó)的美女 。②病心:心口痛。 ③顰:皺眉頭。 ④里:鄉(xiāng)里。⑤去:躲開(kāi),避開(kāi)。 ⑥挈:帶領(lǐng) 。⑦顰美:皺著眉頭美。

          譯文

          西施心口痛,所以皺著眉頭走在村子中,村中的一個(gè)長(zhǎng)得丑的人看見(jiàn)了(西施)覺(jué)得她很漂亮,回家后也捂著自己的心口走在村子中。村中的富人見(jiàn)了她,牢牢地關(guān)著大門(mén)不出去;窮人見(jiàn)了東施,帶著妻兒躲開(kāi)(她)跑開(kāi)。(東施)知道皺著眉頭會(huì)很美,卻不知道皺眉頭為什么會(huì)美。

          【相關(guān)鏈接】

          邯鄲學(xué)步

          壽陵馀子學(xué)行于邯鄲,未得國(guó)能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳。(選自《莊子.秋水》)

          選文大意:有個(gè)壽陵人,聽(tīng)說(shuō)邯鄲人走路的樣子很好看,就趕去邯鄲學(xué)習(xí)人家的步法?墒,他不僅沒(méi)有學(xué)到邯鄲人走路的技巧,反而連自己原來(lái)走路的方法也忘記了,結(jié)果只好爬著回家。

          1.解釋下列句子中加粗的詞。

         。1)其里之丑人見(jiàn)而美之:_____________________

         。2)挈妻子而去之走:_________________________

          2.請(qǐng)將文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

          彼知顰美,而不知顰之所以美。

          ______________________________

          3.閱讀上文及鏈接材料,請(qǐng)針對(duì)東施和壽陵人失敗的原因,給其中一位提一點(diǎn)建議。

          ________,我想對(duì)你說(shuō):_________________________。

          參考答案:

          1.(1)認(rèn)為……美

         。2)離開(kāi)

          2.她(丑女)只知道(西施)皺眉很美,卻不知道(西施)皺眉顯得美的原因。(意對(duì)即可)

          3.示例:東施,建議從實(shí)際出發(fā),取人之長(zhǎng),不可盲目效仿

          拓展

          東施效顰小古文原文及譯文和注釋

          一、翻譯

          從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個(gè)丑女人看見(jiàn)了認(rèn)為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。

          鄰里的有錢(qián)人看見(jiàn)了,緊閉家門(mén)而不出;貧窮的人看見(jiàn)了,帶著妻兒子女遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑開(kāi)了。那個(gè)丑女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。

          二、注釋

          病心:心口痛。

          顰:皺眉頭。

          里:鄉(xiāng)里。

          去:躲開(kāi),避開(kāi)。

          挈:帶領(lǐng)。

          顰美:皺著眉頭美。

          三、寓意

          東施只知道西施皺著眉頭很美,卻不知道為什么皺著眉頭會(huì)美。其實(shí),西施本來(lái)就長(zhǎng)得美,即使捧心皺眉,人們看上去也覺(jué)得很美;而東施本來(lái)就長(zhǎng)得丑,再加上刻意捧心皺眉。矯揉造作,就顯得更加陋,難怪人們都被她嚇跑了。

          這則寓言告訴人們,向別人學(xué)習(xí)要有正確的態(tài)度,一定要從自身的實(shí)際出發(fā)盲目仿效、生搬硬套的做法是愚蠢的,不會(huì)收到好的效果,甚至適得其反。

        【東施效顰文言文翻譯釋】相關(guān)文章:

        東施效顰的文言文翻譯12-05

        東施效顰的文言文翻譯09-22

        東施效顰文言文翻譯及注釋01-20

        東施效顰文言文翻譯及原文04-20

        張釋之文言文簡(jiǎn)略翻譯11-04

        有關(guān)東施效顰文言文翻譯05-01

        張釋之執(zhí)法文言文及翻譯11-02

        文言文翻譯01-13

        文言文翻譯06-02