日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        奇鬼文言文翻譯

        時間:2023-01-16 20:19:07 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        奇鬼文言文翻譯

          導(dǎo)語:《奇鬼》是一首詞,梁北有黎丘部,《呂氏春秋·疑似》。下面由小編為大家整理的奇鬼文言文翻譯,希望可以幫助到大家!

        奇鬼文言文翻譯

          原文

          邑丈人有之市而醉歸者⑶,黎丘之鬼效其子之狀⑷,扶而道苦(19)之。丈人歸,酒醒而誚其子⑸,曰:“吾為汝父也,豈謂不慈哉⑹ !我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而觸地曰⑺:“孽矣⑻!無此事也。昔也⑼往責(zé)于東邑人⑽,可問也!逼涓感胖,曰:“嘻!是必夫奇鬼也⑾,我固嘗聞之矣⑿!”明日端復(fù)飲于市⒀,欲遇而刺殺之。明旦之市而醉⒁,其真子恐其父之不能反⒂也,遂逝迎之⒃。丈人望見其子,拔劍而刺之。丈人智惑于似其子者,而殺其真子。夫惑于似士者,而失于真士,此黎丘丈人之智也。疑似之跡,不可不察,察之必于其人也。夫?qū)\子之相似者,其母常識之,知之審也。

          注釋

         、帕海捍罅海瑧(zhàn)國時魏國的都城,在現(xiàn)在的河南省開封市西北。部(pǒu):部婁,同“培塿”,小山丘。

          ⑵效:模仿;昆:兄。

         、且兀旱胤。丈人:對老者的尊稱。之:到。

         、鹊溃涸诼飞。苦:捉弄。

          ⑸誚(qiào):責(zé)備。

          ⑹豈謂:怎能說是。

         、擞|地:伏地叩頭。

         、棠酰╪iè):作孽,這里是冤枉的意思。

         、臀簦哼^去,這里指昨天。

         、呜(zé):同"債",討債。

         、戏颍╢ú):彼,那個。

         、泄蹋罕緛。

          ⒀端:故意。

         、业喊滋。

         、臃矗和胺怠,返回。

         、允牛和,去。

         、諈尾豁f,戰(zhàn)國時衛(wèi)人,秦始皇時期任秦相,執(zhí)政十年間,攻取了趙、魏、燕的大片土地,為秦朝統(tǒng)一中國奠定了堅實的基礎(chǔ)。后秦始皇親政,呂不韋因罪免職,憂懼自殺。

         、帧秴问洗呵铩酚置秴斡[》,是戰(zhàn)國秦相呂不韋集合門客編寫而成。全書共二十六卷、分十二紀(jì)、八覽、六論。以儒家、道家思想為基礎(chǔ),集合了各家之學(xué)說,是中國漢代以前政治、軍事、哲學(xué)、謀略思想的集大成者。該書為以后的秦國統(tǒng)治提供長久的治國方略。

          奇鬼文言文翻譯

          大梁城的北部有個叫黎丘的鄉(xiāng)村,(那)有個奇怪的鬼,喜歡模仿別人的兒子、侄子、兄弟的樣子。村中的一個老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼裝扮成他的兒子的樣子,扶他卻在路上捉弄他。

          老人回到家,酒醒后就責(zé)罵他的兒子,說:“我是你的父親啊,難道我對你不夠好嗎?我喝醉了,你在路上捉弄我,是為什么?”他的兒子哭著磕頭碰地說:“冤枉!沒有這樣的事啊!昨天我去村東向人討債,可以問他的。”他的父親相信他的話,說:“呵!那就肯定是那奇鬼啊,我本來曾聽說過的。 

          第二天特意又到街市上喝酒,想碰上(那鬼)將它刺死。第二天早晨前往街市上喝醉了,他的兒子擔(dān)心父親不能回家,就前去接他。老人看見兒子,拔出劍就刺他。老人的意識竟被長得像他兒子的鬼弄糊涂了,因而殺死了自己真正的兒子。那些被冒牌的賢士搞糊涂的人,見了真的賢士,反而不能辨認(rèn),他們的見識其實是和黎丘老人一樣!有相似的跡象,不可不明察,審察這種現(xiàn)象,一定要找適當(dāng)?shù)娜。孿生子長得很相像,但他們的母親總是能夠辨認(rèn),這是因為母親對他們了解得很清楚。

          黎丘太人糊涂行事的根本原因是他沒清事物的本質(zhì)。比喻困于假象、不察真情而陷入錯誤的人。

          啟示

          辨別事物的真?zhèn)伪仨毟鶕?jù)事物的本來面目細(xì)加審查。

          作者簡介

          呂不韋(?-前235年),戰(zhàn)國末期衛(wèi)國著名商人,后為秦國丞相,政治家、思想家,衛(wèi)國濮陽(今河南濮陽)人。呂不韋是陽翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大呂街,他往來各地,以低價買進,高價賣出,所以積累起千金的家產(chǎn)。

          他以“奇貨可居”聞名于世,曾輔佐秦莊襄王登上王位,任秦國相邦十三年,其門客有三千人。呂不韋組織門客編寫了著名的《呂氏春秋》(又稱《呂覽》),也是雜家思想的代表人物。有關(guān)成語:一字千金。

        【奇鬼文言文翻譯】相關(guān)文章:

        奇貨文言文翻譯11-24

        《浴肆避鬼》文言文翻譯01-30

        畫鬼最易文言文的翻譯09-09

        畫鬼最易文言文的翻譯02-02

        曹紹夔捉鬼文言文翻譯06-13

        畫鬼最易文言文的翻譯(精華)05-04

        《酒徒遇嗇鬼》文言文原文意思翻譯11-01

        宮之奇諫假道文言文帶翻譯04-09

        文言文翻譯06-02

        文言文翻譯01-13