日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        林琴南敬師文言文翻譯

        時間:2021-03-31 19:52:40 文言文名篇 我要投稿

        林琴南敬師文言文翻譯

          導(dǎo)語:林琴南是一個心地善良的人。以下是小編為大家分享的'林琴南敬師文言文翻譯,歡迎借鑒!

        林琴南敬師文言文翻譯

          【文言文

          閩縣林琴南孝廉紓六七歲時,從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實米,滿之,負以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。林歸以告母,母笑曰:“若心固善,然此豈束修之禮?”即呼備,赍米一石致之塾,師乃受。

          【注釋(字詞翻譯)】

          林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時對舉人的稱呼。

          亟(jí):急忙。

          束修(修):本指十條干肉,后來通常指學生拜師或親友之間贈送的禮物。

          呼備:叫人準備。

          赍(jī):攜帶(送)。

          從:跟隨。

          實:裝。

          負:背著。

          謂:說。

          卻:推卻。

          乃:于是

          固:本來

          【全文翻譯

          閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當時是孝廉,明清時對舉人的稱呼)六七歲的時候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。老師生氣了,說這是他偷來的,推辭不接受。林紓回來后告訴了母親,母親笑著說:“你這份心意固然是好的,但是這樣的方式(襪子裝米)難道是學生贈送老師禮物的禮節(jié)嗎?”隨即讓人準備,送一石米到私塾,老師于是接受了。

        【林琴南敬師文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《林琴南敬師》文言文翻譯01-07

        《林琴南敬師》文言文原文注釋翻譯04-13

        林琴南尊師文言文翻譯04-01

        說琴文言文翻譯01-08

        《說琴》文言文翻譯12-30

        伯牙鼓琴文言文翻譯01-17

        孔子學琴文言文翻譯12-16

        南岐之見文言文及翻譯04-01

        南歧之見文言文翻譯02-06