日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        洽駝文言文翻譯

        時間:2021-03-31 19:28:58 文言文名篇 我要投稿

        洽駝文言文翻譯

          洽駝文這篇言文啟發(fā)我們光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的'措施。下面我們來看看洽駝文言文翻譯,歡迎閱讀。

        洽駝文言文翻譯

          原文

          昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝。乃索板二片,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉,而即矖(xi)焉。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

          另一個版本:

          昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

          重點字解釋

          1、媒:自我宣揚

          2、延:請

          3、鳴:告發(fā)

          4、詡:夸耀

          5、矢:箭

          6、業(yè):職業(yè)

          7、昔:以前

          8、使:讓

          9、但:但是

          10、索:要

          11、直:筆直

          12 、以:用

          13、置:安放

          14、于:在

          15、踐:踐踏

          16、亦:也

          17、欲:想要

          18、為:做

          19、異:不同

          譯文

          從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?

        【洽駝文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《治駝》的文言文翻譯07-17

        愚醫(yī)治駝文言文翻譯01-21

        庸醫(yī)治駝文言文翻譯02-05

        有關(guān)治駝的文言文翻譯04-01

        殺駝破甕文言文翻譯01-15

        殺駝破甕文言文翻譯整理01-09

        殺駝破甕文言文附翻譯01-17

        殺駝破甕文言文翻譯及注釋01-15

        殺駝破甕的文言文以及翻譯04-01