日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        劉道真戲謔文言文翻譯

        時(shí)間:2022-08-24 14:58:09 文言文名篇 我要投稿

        劉道真戲謔文言文翻譯

          在我們上學(xué)期間,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫的`文章。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家收集的劉道真戲謔文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

        劉道真戲謔文言文翻譯

          原文

          劉道真遭亂,于河側(cè)為人牽船,見一老嫗操櫓,道真嘲之曰:“女子何不調(diào)機(jī)弄杼?因甚傍河操櫓?”女答曰:“丈夫何不跨馬揮鞭?因甚傍河牽船?”又嘗與人共飯素盤草舍中,見一嫗將兩小兒過,并著青衣,嘲之曰:“青羊引雙羔。”婦人曰:“兩豬共一槽。”道真無語(yǔ)以對(duì)。[1]

          注

          丈夫:男子

          嘗:曾經(jīng)

          素:白

          遭亂:遇到社會(huì)動(dòng)亂

          嫗:老婦人

          將:帶領(lǐng)

          并著青衣:都穿的是黑衣裳

          道真無語(yǔ)以對(duì):劉道真無話可說。

          操櫓:用櫓劃船。

          調(diào)機(jī)弄杼:指在織布機(jī)上織布;杼,織布用的梭子。

          翻譯

          劉道真遭遇社會(huì)動(dòng)亂,在河邊給別人拉船,見一老婦在這里搖船,他嘲諷說:"女人怎么不織布?為什么到河上來?yè)u船?"女人答道:"男人怎么不騎馬揮鞭?為什么來到河上拉船?"又有一次,劉道真與人共用一個(gè)盤子在草房中吃飯,看見一個(gè)老婦女領(lǐng)著兩個(gè)孩子從門前走過,都穿的是黑衣裳,他便譏(嘲)諷人家道:"黑羊牽著兩只小羊。"那婦人說道:"兩頭豬共用一個(gè)槽。"劉道真沒有話來回答。

          簡(jiǎn)介

          劉道真(晉,劉寶,字道真,今山東鉅野人)曾因犯罪而被罰勞作。扶風(fēng)王司馬駿(晉,字子藏,司馬懿第七子,好學(xué)至孝)...文中"兩豬共一槽"是用來諷刺“劉道真與人共用一個(gè)盤子在草房中吃飯”。

          主旨

          不可以隨意取笑他人,應(yīng)該學(xué)會(huì)尊重別人,否則自己吃虧。

        【劉道真戲謔文言文翻譯】相關(guān)文章:

        劉道真戲謔文言文翻譯和啟示01-19

        劉崧文言文翻譯03-29

        《劉蓉》文言文翻譯09-29

        原道的文言文翻譯03-31

        《原道》文言文翻譯03-31

        《原道》的文言文翻譯03-27

        劉善明文言文翻譯03-31

        劉蓉的故事文言文翻譯03-11

        劉氏善舉文言文的翻譯03-29