日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        王祥至孝文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-22 15:22:39 文言文名篇 我要投稿

        王祥至孝文言文翻譯

          在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語言。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編整理的王祥至孝文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

        王祥至孝文言文翻譯

          《王祥性至孝》原文:

          王祥至孝,繼母不恤。剖冰求魚,雙鯉躍出。

          晉王祥,早喪母,繼母朱氏不慈,數(shù)譖之,祥奉命愈謹(jǐn)。母嗜生魚,時(shí)冰凍,祥解衣,將剖冰求之。冰忽自解,雙鯉躍出,持歸供母。母又思黃雀炙,復(fù)有雀數(shù)十,飛入祥幕。有丹柰結(jié)實(shí),母命守之,每風(fēng)雨,祥輒抱樹而泣。

          李文耕謂,王休徵繼母之變,幾同井廩,所少者一傲弟耳。乃求鯉求雀守柰,至難輒易,誠孝格天,而母亦徐化,不又一底豫之瞽瞍乎。世有不能化其繼母者,特誠孝之未至耳。

          《王祥性至孝》翻譯

          王祥,字休徽,瑯琊郡臨沂人,王祥生性非常孝順。早年喪母,繼母朱氏對他不好,多次說他壞話,因此父親也不喜歡他。每每派他清掃牛的下身。王祥更加謙恭地做這事情。

          父母親有病,他都衣不解帶,湯藥必定親自嘗試。母親經(jīng)常想要活魚,當(dāng)時(shí)天寒地凍,王祥解下衣裳將剖開冰面來尋求,冰面忽然自己解凍,一雙鯉魚躍出,他拿著回了家;母親又想要黃雀燒烤,于是有黃雀數(shù)十只飛入他的帷幕,他又拿來供養(yǎng)母親。

          關(guān)于王祥簡介:

          王祥為西漢諫議大夫王吉的后代,其祖父王仁官至青州刺史。王祥的父親王融被公府屢次征召,但都未應(yīng)召。

          王祥性情非常孝順。他的.生母薛氏早逝,繼母朱氏對他并不好,多次在王祥父親面前說王祥的壞話,所以王祥的父親也不喜歡他,常讓他打掃牛圈,但王祥卻更加恭謹(jǐn)。

          父母有病時(shí)日夜伺候,不脫衣睡覺,湯藥必自己先嘗。王祥家有棵紅沙果樹結(jié)了果實(shí),母親令王祥守護(hù),每逢有大風(fēng)雨,王祥總是抱住樹哭泣。他的孝心就是如此專誠而純正。

          關(guān)于王祥的故事簡介:

          臥冰求鯉

          王祥繼母朱氏一次想吃鮮魚,當(dāng)時(shí)天寒冰凍,王祥脫下衣服,準(zhǔn)備砸冰捕魚(一說臥在冰上),忽然冰塊融化,跳出兩條鯉魚,王祥拿著鯉魚回去孝敬母親。繼母向王祥說很想吃燒黃雀,不久就有數(shù)十只黃雀飛進(jìn)屋帳內(nèi),王祥得以給母親吃。鄰居都驚嘆這是王祥的孝道感動(dòng)上天。

          孝感后母

          有一次,王祥在另外一張床上睡覺,他的后母朱氏暗自過去想殺害他。恰好碰上王祥起床小解去了,只空砍得被子。不久,王祥回來后,知道朱氏對這件事很懊喪,便跪在她面前請求處死自己。朱氏因此深受感動(dòng)而悔悟過來,從此像對親生兒子那樣對他。

          以德掩言

          王祥的族孫王戎曾說:“太保在正始年間,不屬于擅長清談的那一類人。等到與他談?wù)撈饋,義理清新深遠(yuǎn)。他不以能言見稱,恐怕是崇高的德行掩蓋了他的善談吧!”

          呂虔佩刀

          當(dāng)初,呂虔有一把佩刀,工匠觀看,以為有此刀的人一定會登上三公之位。呂虔對王祥說:“我不是可以做三公的人,這刀對我說不定還有害。而您有公輔的器量,所以送給您!蓖跸閳(jiān)決推辭,呂虔強(qiáng)迫他才接受。王祥臨終前,又把這把刀授給其弟王覽,說:“你的后代一定興盛,足以配此刀。”果然,王覽的后代之中多賢才,在東晉時(shí)期尤為興盛。

        【王祥至孝文言文翻譯】相關(guān)文章:

        周幽王失信身亡文言文翻譯及道理01-17

        《王行思愛馬》文言文翻譯及注釋啟示06-04

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

        文言文《木蘭詩》翻譯05-28