日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        學(xué)弈文言文的原文及翻譯

        時(shí)間:2022-11-14 17:04:42 秀雯 文言文名篇 我要投稿

        學(xué)弈文言文的原文及翻譯

          上學(xué)期間,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,以下是小編為大家整理的學(xué)弈文言文的原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

        學(xué)弈文言文的原文及翻譯

          學(xué)弈文言文的原文及翻譯 篇1

          學(xué)弈

          今夫弈之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

          注釋

          弈:下棋。(圍棋)

          弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

          數(shù):指技藝。

          致志:用盡心志。致:盡,極。

          不得:學(xué)不會(huì)

          善:善于,擅長(zhǎng)。

          誨:教導(dǎo)。

          其:其中。

          惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。

          雖聽之:雖然在聽講。

          惟:同“唯”,只。

          以為:認(rèn)為,覺得。

          鴻鵠:天鵝。

          援:引,拉。

          將至:將要到來(lái)。

          思:想。

          弓繳:弓箭。

          為:因?yàn)?/p>

          繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。

          之:謂,說。

          雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。

          弗若之矣:成績(jī)卻不如另外一個(gè)人。

          弈者:下棋的人。

          通國(guó):全國(guó)。

          使:讓(動(dòng)詞)。

          之:他,之前一個(gè)人。(指第一個(gè)用心聽講的人)

          俱:一起。

          弗:不。

          若:如。

          矣:了。(語(yǔ)氣詞)

          為:同“謂”,指有人說。

          其:他的,指后一個(gè)人。

          與:同“歟”嘆詞,相當(dāng)于“嗎”。

          然:這樣。

          也:是。

          譯文

          現(xiàn)在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學(xué)不到手。弈秋是全國(guó)的下棋高手,有人讓他教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專心致志,只聽弈秋的話;另一個(gè)人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),但是心里卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來(lái)。雖然他倆在一起學(xué)習(xí),但后一個(gè)人不如前一個(gè)人學(xué)得好。難道是因?yàn)樗闹橇Σ蝗鐒e人好嗎?有人說:“不是這樣的!

          啟示

          通過弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。

          賞析

          弈秋是第一個(gè)史上有記載的的圍棋專業(yè)棋手,也是史上第一個(gè)有記載的從事教育的圍棋名人。關(guān)于弈秋的姓名,清代學(xué)者焦循《孟子正義》里作有說明:古之以技傳者,每稱之為名,如醫(yī)和、卜徒父是也。此名弈秋,故知秋為其名,因通國(guó)皆謂之善弈,故以弈加名稱之。

          弈秋是幸運(yùn)的,春秋戰(zhàn)國(guó)延續(xù)五百年,他是留下名字的唯一的一位圍棋手,也是我們所知的第一位棋手。

          圍棋見于我國(guó)史籍最早的記載,是春秋時(shí)期,至今已有二千六七百年的歷史了。弈秋是見于史籍記載的第一位棋手,而且是位“通國(guó)之善弈者”。關(guān)于他的記載,最早見于《孟子》。由此推測(cè),弈秋可能是與孟子同時(shí)代的'人,也可能稍早一些,由此也可以推測(cè)他大約生活在戰(zhàn)國(guó)初期。出現(xiàn)弈秋這樣的高手,說明當(dāng)時(shí)圍棋已相當(dāng)普及,可以肯定,像弈秋這樣的國(guó)手不只一人。

          孟子稱弈秋為“通國(guó)之善弈者”。所贊通國(guó)善弈,雖未明定專稱,已類似后代所稱國(guó)手,并成為象征性名詞。后世稱某高手為“當(dāng)代弈秋”者,即意味著其水平與國(guó)手相當(dāng)。弈秋是當(dāng)時(shí)諸侯列國(guó)都知曉的國(guó)手,棋藝高超,《弈旦評(píng)》推崇他為國(guó)棋“鼻祖”。

          由于弈秋棋術(shù)高明,當(dāng)時(shí)就有很多年青人想拜他力師。弈秋收下了兩個(gè)學(xué)生。一個(gè)學(xué)生誠(chéng)心學(xué)藝,聽先生講課從不敢怠慢,十分專心。另一個(gè)學(xué)生大概只圖弈秋的名氣,雖拜在門下,并不下功夫。弈秋講棋時(shí),他心不在焉,探頭探腦地朝窗外看,想著鴻鵠(天鵝)什么時(shí)候才能飛來(lái)。飛來(lái)了,好張弓搭箭射兩下試試。兩個(gè)學(xué)生同在學(xué)棋,同拜一個(gè)師,前者學(xué)有所成,后者未能領(lǐng)悟棋藝。學(xué)棋要專心,下棋也得如此,即使是弈秋這樣的大師,偶然分心也不行。有一日,弈秋正在下棋,一位吹笙的人從旁邊路過。悠悠的笙樂,飄飄忽忽的,如從云中撒下。弈秋一時(shí)走了神,側(cè)著身子傾心聆聽。此時(shí),正是棋下到?jīng)Q定勝負(fù)的時(shí)候,笙突然不響了,吹笙人探身向弈秋請(qǐng)教圍棋之道,弈秋竟不知如何對(duì)答。不是弈秋不明圍棋奧秘,而是他的注意力此刻不在棋上。

          這兩則小故事都記載在史書上。人們把它記下來(lái),大概是想告誡后人們,專心致志是下好圍棋的先決條件,做事情要一心一意。

          學(xué)弈文言文的原文及翻譯 篇2

          學(xué)弈

          弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

          譯文及注釋

          譯文

          弈秋是全國(guó)最善于下圍棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下圍棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有天鵝要飛來(lái),想要拉弓箭去把它射下來(lái)。雖然和前一個(gè)人一起學(xué)棋,但棋藝不如前一個(gè)人好。難道是因?yàn)樗?智力不如前一個(gè)人嗎?說:不是這樣的。

          注釋

          弈秋:弈:下棋。(圍棋)

          秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

          通國(guó):全國(guó)。

          通:全。

          之:的。

          善:善于,擅長(zhǎng)。

          使:讓。

          誨:教導(dǎo)。

          其:其中。

          惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。

          雖聽之:雖然在聽講。

          以為:認(rèn)為,覺得。

          鴻鵠:天鵝。(大雁)

          援:引,拉。

          將至:將要到來(lái)。

          思:想。

          弓繳:弓箭。

          繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。

          之:謂,說。

          雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。

          弗若之矣:成績(jī)卻不如另外一個(gè)人。

          為是其智弗若與:因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?

          曰:說。

          非然也:不是這樣的。

          矣:了。

          弗:不如。

          啟示

          通過弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時(shí)教兩個(gè)學(xué)習(xí)態(tài)度不同的人下圍棋,學(xué)習(xí)效果截然不同,指出這兩個(gè)人學(xué)習(xí)結(jié)果不同,并不是在智力上有多大差異。

        【學(xué)弈文言文的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《學(xué)弈》文言文原文及翻譯12-27

        《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯04-12

        《學(xué)弈》文言文翻譯04-21

        猴弈文言文原文翻譯08-03

        學(xué)弈的文言文以及翻譯07-19

        學(xué)弈文言文全文翻譯07-25

        弈秋文言文原文和翻譯11-24

        學(xué)弈的文言文翻譯和鑒賞04-18

        學(xué)弈問說文言文翻譯01-15