日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        小學(xué)文言文短篇

        時間:2024-10-22 13:13:46 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        小學(xué)文言文短篇

          漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編為大家整理的小學(xué)文言文短篇,歡迎大家分享。

        小學(xué)文言文短篇

        小學(xué)文言文短篇1

          學(xué)弈

          孟子〔先秦〕

          弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

          譯文

          弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個人下棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學(xué)習(xí)下棋,但后者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?說:不是這樣的。

          注釋

          弈:下棋。(圍棋)

          秋:人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

          通國:全國。

          通:全。

          之:的。

          善:善于,擅長。

          使:讓。

          誨:教導(dǎo)。

          其:其中。

          惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。

          雖聽之:雖然在聽講。

          以為:認為,覺得。

          鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥。

          援:引,拉。

          將至:將要到來。

          思:想。

          弓繳:弓箭。

          繳:古時指帶有絲繩的.箭。

          之:代詞,這里指鴻鵠。

          雖與之俱學(xué):雖然這個人和那個專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。

          弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

          為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?

          曰:說。

          非然也:不是這樣的。

          矣:了。

          弗:不如。

          啟示

          通過弈秋教兩個人學(xué)下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時教兩個學(xué)習(xí)態(tài)度不同的人下圍棋,學(xué)習(xí)效果截然不同,指出這兩個人學(xué)習(xí)結(jié)果不同,并不是在智力上有多大差異。

        小學(xué)文言文短篇2

          伯牙鼓琴

          佚名〔先秦〕

          伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水!辨R子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,以為世無足復(fù)為鼓琴者。

          譯文

          伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心里想著高山,鍾子期說:“你彈得真好呀,就像那巍峨的泰山!辈灰粫䞍,伯牙心里又想到流水,鍾子期又說:“你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水!辨R子期死了以后,伯牙摔琴斷弦,終生不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。

          注釋

          鼓:彈奏。

          聽:傾聽。

          絕:斷絕。

          志在太山:心中想到高山。

          太山:泛指大山。高山。一說指東岳泰山。

          曰:說。

          善哉:贊美之詞,有夸獎的.意思。即“好啊”、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。

          巍巍:高。

          乎:語氣詞,相當于“啊”。

          若:像……一樣。

          少選:一會兒,不久。

          志在流水:心里想到河流。

          湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩。

          湯湯:水流大而急的樣子。

        小學(xué)文言文短篇3

          鐵杵成針

          祝穆〔宋代〕

          磨針溪,在象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過是溪,逢老媼方磨鐵杵。問之,曰:“欲作針!碧赘衅湟,還卒業(yè)。

          譯文

          磨針溪是在象耳山腳下。世世代代相傳李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的學(xué)業(yè),就放棄學(xué)習(xí)離開了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人在磨鐵棒,于是問她在干什么,老婦人說:“我想把它磨成針!崩畎妆凰木窀袆樱突厝ネ瓿蓪W(xué)業(yè)。那老婦人自稱姓武。現(xiàn)在那溪邊還有一塊武氏巖。

          注釋

          世傳:世世代代相傳。

          成:完成。

          去:離開。

          逢:碰上。

          媼:婦女的統(tǒng)稱。

          方:正在。

          鐵杵;鐵棍,鐵棒,杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒。

          欲:想要。

          感:被......感動。

          還:回去。

          之:代詞,指代老婦人在做的'事。

          卒業(yè):完成學(xué)業(yè)。

          今:現(xiàn)在。

          氏:姓…的人。

        小學(xué)文言文短篇4

          守株待兔

          韓非子·五蠹〔先秦〕

          宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。

          譯文

          宋國有個種地的農(nóng)民,他的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,折斷了脖子死了。于是,他便放下他的`農(nóng)具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。

          注釋

          株:樹樁。

          走:跑。

          觸:撞到。

          折:折斷。

          因:于是,就。

          釋:放,放下。

          耒(lěi):一種農(nóng)具。

          冀:希望。

          復(fù):又,再。

          得:得到。

          身:自己。

          為:被,表被動。

        小學(xué)文言文短篇5

          書戴嵩畫牛

          蘇軾〔宋代〕

          蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數(shù)。有戴嵩《!芬惠S,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。

          一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而斗,謬矣!碧幨啃Χ恢。古語有云:“耕當問奴,織當問婢!辈豢筛囊。

          譯文

          蜀中有一位杜處士,喜好書畫,珍藏的書畫作品有數(shù)百件。其中有戴嵩畫的《斗牛圖》一幅,他特別喜愛,于是用錦緞作畫套,又用玉裝飾卷軸,并經(jīng)常隨身攜帶。

          有一天,他晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑,說道:“這畫上畫的是角斗的牛嗎?牛在互相爭斗時,力量用在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴互相爭斗,錯了!倍盘幨啃α诵ΓJ為牧童的話是對的'。古人說:“種田要問耕種的奴仆,織布要問織絹的婢女。”這個道理是不變的。

          注釋

          戴嵩(sōng):唐代畫家,善畫牛,有《斗牛圖》。

          蜀中:四川。杜處(chǔ)士:不詳。蘇軾有《杜處士傳》,是將眾多藥名諧音連綴而成的。處士,本指有才德而隱居不仕的人,后亦泛指未做過官的士人!盾髯印し鞘印罚骸肮胖^處士者,德盛者也!

          好(hào):喜歡,愛好。

          所寶:所珍藏的。寶,珍藏。數(shù)(shǔ):清點數(shù)目,計算。

          一軸:一幅。

          錦囊玉軸:用錦緞作畫套,用玉裝飾卷軸。囊,袋子,此處指畫套。

          常以自隨:《東坡志林·卷九》(十二卷本)無此句。自隨,隨身攜帶。

          曝(pù):曬。

          拊(fǔ)掌:拍掌,嘲笑時的體態(tài)語。

          耶:一作“也”。

          牛斗(dòu):;ハ酄幎。

          力在角(jiǎo):力量用在角上。

          尾搐(chù)入兩股間:尾巴緊緊夾在兩只腿之間。搐,抽搐,這里指用力夾或收。股,大腿。

          掉尾:搖尾。掉,搖!蹲髠鳌ふ压荒辍罚骸拔泊蟛坏!

          謬(miù)矣:錯了。謬,錯誤,差錯。

          然之:認為牧童的話是對的。

          古語有云:《東坡志林·卷九》(十二卷本)作“古語云”。

          耕當問奴,織當問婢(bì):比喻做事應(yīng)該請教有經(jīng)驗的人。《魏書·卷六十五·列傳第五十三》:“俗諺云:‘耕則問田奴,絹則問織婢!

        小學(xué)文言文短篇6

          兩小兒辯日

          列子〔先秦〕

          孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問其故。(辯斗一作:辯日)

          一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也!

          一兒曰:“我以日初出遠,而日中時近也。”

          一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”

          一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

          孔子不能決也。

          兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

          譯文

          孔子向東游歷,見到兩個小孩在爭辯,就問他們在爭辯的原因。

          一個小孩子說:“我認為太陽剛剛升起的時候距離人近,而正午的時候距離人遠!

          另一個小孩子認為太陽剛剛升起的`時候距離人比較遠,而正午的時候距離人比較近。

          一個小孩兒說:“太陽剛出時像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠小近大的道理嗎?”

          另一個小孩兒說:“太陽剛出來時涼爽,到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠就覺得涼的道理嗎?”

          孔子聽了之后不能判斷他們倆誰對誰錯。

          兩個小孩子笑著對孔子說:“是誰說你智慧多呢?”

          注釋

          東:東方。

          游:游歷、游學(xué)。

          見:看見。

          辯斗:辯論,爭論.

          辯:爭。

          其:代詞,他們。

          故:緣故,原因。

          以:認為。

          始:剛剛,才。

          去:離;距離。

          日中:正午。

          初:剛剛。

          車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

          及:到。

          則:就。

          盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。

          為:是。

          滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。

          探湯:把手伸向熱水里。湯,熱水,開水。(古時還特指沐浴時用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。

          決:決斷,判定,判斷。

          孰:誰。

          為:同“謂”,說,認為。

          汝:你。

          知:zhì,通假字。“知”通“智”聰明、智慧。

          笑:在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天真可愛

          滄滄涼涼:形容清涼而略帶寒意。

        小學(xué)文言文短篇7

          自相矛盾

          韓非〔先秦〕

          楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也!庇肿u其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也!被蛟唬骸耙宰又葑又埽稳?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

          譯文

          有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什么東西能夠穿透它!庇挚湟约旱拿,說:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透!庇腥藛査骸叭绻媚拿棠亩埽Y(jié)果會怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

          注釋

          矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口式等。

          盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時遮擋刀劍用。

          譽:贊譽,夸耀。

          曰:說,講。

          吾:我。

          陷:穿透、刺穿的'意思。

          或:有人。

          以:使用;用。

          子:您,對人的尊稱。

          何如:怎么樣。

          應(yīng):回答。

          利:鋒利,銳利。

          其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。

          弗能:不能。弗,不。

          之:的。

          鬻(yù):賣。

          者:...的人。

          莫:沒有什么。

          夫:用在句首,引起議論。

        小學(xué)文言文短篇8

          囊螢夜讀

          佚名〔唐代〕

          胤恭勤不倦,博學(xué)多通。家貧不常得油,夏月則練囊盛數(shù)十螢火以照書,以夜繼日焉。

          譯文

          晉朝人車胤謹慎勤勞而不知疲倦,知識淵博,學(xué)問精通。他家境貧寒,不能經(jīng)常得到燈油。夏天的夜晚,車胤就用白絹做成透光的袋子,裝幾十只螢火蟲照著書本,夜以繼日地學(xué)習(xí)著。

          注釋

          此文選自《晉書·車胤傳》

          囊螢:用袋子裝螢火蟲。

          囊:文中作動詞用,意思是“用袋子裝”。

          胤恭勤不倦:晉朝人車胤謹慎勤勞而不知疲倦。

          恭:謹慎的'意思。

          博學(xué):學(xué)識淵博。

          通:通曉。

          練囊:用白色絹子做袋。練:白絹,文中作動詞用,意思是"用白絹做"。

          以夜繼日:用夜晚接著白天(學(xué)習(xí))。

        小學(xué)文言文短篇9

          司馬光砸缸

          佚名〔宋代〕

          群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去。光持石擊甕破之,水迸,兒得活。

          譯文

          司馬光和一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。

          注釋

          司馬光:字君實,陜州夏縣(現(xiàn)在山西)人。北宋大臣,史學(xué)家,編撰《資治通鑒》等書。

          庭:庭院。

          甕:口小腹大的一種容器。

          皆:全,都。

          棄去:逃走。

          光:指司馬光。

          破:打開,打破。

          迸:涌出。

        小學(xué)文言文短篇10

          王戎不取道旁李

          佚名〔南北朝〕

          王戎七歲,嘗與諸小兒游?吹肋吚顦涠嘧诱壑ΓT兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李!比≈,信然。

          譯文

          王戎七歲的時候,曾經(jīng)和許多小孩一起嬉戲玩耍。他們看見路邊李子樹上果實累累,把樹枝都壓彎了。許多孩子都爭相跑過去摘李子,只有王戎沒有動。有人問他為什么不去摘李子,王戎回答說:“李樹在路邊竟然還有這么多李子,這一定是苦李子!闭獊硪粐L,的確如此。

          注釋

          王戎:西晉瑯琊(今屬山東)人,自幼聰明過人,為“竹林七賢”之一,官至尚書令,司徒。

          嘗:曾經(jīng)。

          諸:眾多。

          游:嬉戲玩耍。

          子:李子。

          折枝:壓彎樹枝。

          競走:爭相地跑過去。

          競:爭逐。

          走:跑。

          唯:只有。

          信然:確實如此。

        【小學(xué)文言文短篇】相關(guān)文章:

        經(jīng)典文言文短篇10-01

        經(jīng)典短篇文言文09-27

        文言文短篇及翻譯02-27

        經(jīng)典誡子書短篇文言文及翻譯08-21

        文言文短篇加翻譯優(yōu)秀03-31

        小學(xué)短篇童話故事作文03-10

        短篇經(jīng)典童話09-11

        短篇散文07-15

        小學(xué)文言文04-23