日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        經(jīng)典短篇文言文

        時間:2025-03-12 15:15:06 藹媚 文言文名篇 我要投稿

        經(jīng)典短篇文言文(通用16篇)

          在我們上學(xué)期間,相信大家一定都記得文言文吧,現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家整理的經(jīng)典短篇文言文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        經(jīng)典短篇文言文(通用16篇)

          經(jīng)典短篇文言文 1

          陳太丘與友期 / 期行

          南北朝:劉義慶

          陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮!庇讶藨M,下車引之,元方入門不顧。

          道理:告誡人們辦事要講誠信,為人要方正,否則會喪失朋友,失去友誼。

          得道多助,失道寡助

          先秦:孟子及其弟子

          天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

          故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。

          道理:告訴我們要得天下必先得民心,通過施行仁政來王天下,而不是單靠武力來爭奪天下。得天下之道,即是施行仁政。孟子將天時、地利、人和加以比較,強調(diào)指出決定戰(zhàn)爭勝負的是人而不是物。

          兩小兒辯日 / 兩小兒辯斗

          先秦:列御寇

          孔子?xùn)|游,見兩小兒辯日,問其故。(辯日 一作:辯斗)

          一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也!

          一兒以日初出遠,而日中時近也。

          一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”

          一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

          孔子不能決也。

          兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

          道理:文章說明了從不同角度看待問題,會有不同的結(jié)果,世事沒有絕對的對與錯?鬃用鎸尚旱'爭辯而不妄加決斷,體現(xiàn)了他實事求是的科學(xué)態(tài)度以及謙虛謹慎的教育與學(xué)習(xí)態(tài)度。還表明了就連孔子也有不知道的事,所以人們要學(xué)無止境。

          經(jīng)典短篇文言文 2

          愛蓮說

          周敦頤〔宋代〕

          水陸草木之花,得意者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不行褻玩焉。(甚愛一作:盛愛)

          予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。

          翻譯

          水上、陸地上各種草本木本的花,值得寵愛的特別多。晉代的陶淵明只寵愛菊花。從李氏唐朝以來,世上的人非常寵愛牡丹。而我唯獨寵愛蓮花從淤泥中長出卻不被污染,經(jīng)過清水的洗滌卻不顯得妖艷。它的莖內(nèi)空外直,不生蔓不長枝,香氣遠播更加芳香,筆直干凈地立在水中。人們只能遠遠地欣賞而不能靠近賞玩它啊。

          我認為菊花,是花中的'隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中品德高尚的君子。唉!對于菊花的寵愛,陶淵明以后就很少聽到了。對于蓮花的寵愛,像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的寵愛,固然就許多人了!

          周敦頤簡介

          周敦頤(1017年6月1日—1073年7月14日),又名周元皓,原名周敦實,字茂叔,謚號元公,道州營道樓田保(今湖南省道縣)人,世稱濂溪先生。是北宋五子之一,宋朝儒家理學(xué)思想的開山鼻祖,文學(xué)家、哲學(xué)家。著有《周元公集》《愛蓮說》《太極圖說》《通書》(后人整編進《周元公集》)。周敦頤所提出的無極、太極、陰陽、五行、動靜、主靜、至誠、無欲、順化等理學(xué)根本概念,為后世的理學(xué)家反復(fù)爭論和發(fā)揮,構(gòu)成理學(xué)范疇體系中的重要內(nèi)容。

          經(jīng)典短篇文言文 3

          朝代:春秋戰(zhàn)國|作者:韓非

          鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也!

          翻譯/譯文

          從前有一個鄭國人,想去買一雙新鞋子,于是事先量了自己的腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在自己的座位上。到了集市,卻忘了帶上尺碼。挑好了鞋子,才發(fā)現(xiàn):“我忘了帶尺碼!本头祷丶抑心贸叽a。等到他返回集市的時候,集市已經(jīng)散了,他最終沒有買到鞋子。

          有人問:“你為什么不用自己的腳去試試鞋子?”

          他回答說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!

          注釋

          鄭:鄭國

          且:將要,欲:將要,想要。

          者:定語后置,(怎么樣)的人。

          先:首先,事先。

          度(duó):衡量。動詞,用尺子度量的意思。

          而:順承連詞,意為然后。

          置:動詞,放,擱在。

          之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

          其:其它。

          坐:同“座”,座位。

          至:等到。

          之:動詞,到......去,前往。

          操:動詞,拿、攜帶。

          已:時間副詞,已經(jīng)。

          得:得到;拿到。

          履:名詞,鞋子,革履。

          乃:于是(就)。

          持:動詞,拿,在本文中同“操”。

          度(dù):名詞,量好的`尺碼。

          之:代詞,代量好的尺碼。

          操:攜帶。

          及:等到。

          反:通“返”,返回。

          罷:結(jié)束。

          遂(suì):于是。

          寧(nìng):副詞,寧可,寧愿。

          自信:相信自己。

          以:用。

          市罷:集市結(jié)束。

          至之市:等到前往集市。

          何不試之以足:之,代詞,代指他想買的那個鞋子,是特殊句式中的倒裝句,正常語序應(yīng)該是"何不以足試之?"意思是:為什么不用腳去試試鞋子呢?

          經(jīng)典短篇文言文 4

          【原文】

          水泉深則魚鱉歸之,樹木盛則飛鳥歸①之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪杰歸之。故圣王不務(wù)歸之者,而務(wù)②其所以歸。強令之笑不樂;強令之哭不悲;強令之為道也,可以成小,而不可以成大。

          【注釋】

         、贇w:歸順,歸附。②務(wù):致力。

          【參考譯文】

          水泉很深,魚鱉就會游向那里,樹木繁盛,飛鳥就會飛向那里,百草茂密,禽獸就會奔向那里,君主賢明,豪杰就會歸依他。所以,圣明的君主不勉強使人們歸 依,而是盡力創(chuàng)造使人們歸依的'條件。強制出來的笑不快樂,強制出來的哭不悲哀,強制命令這種作法只可以成就虛名,而不能成就大業(yè)。

          【閱讀理解】

          1.解釋:

          ①則:那么;②盛:茂盛; ③所以:……的原因;④令:讓,叫。

          2.翻譯:

          人主賢則豪杰歸之。

          君主賢明,那么豪杰就歸附他。

          3.上文開頭三句說明了什么問題?

          答:說明生物生存和繁衍必須要有基本的生存環(huán)境條件作保障,同時也說明了自然界各生物間有著相互作用、相互影響的關(guān)系。

          經(jīng)典短篇文言文 5

          雜說四·馬說

          唐代:韓愈

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(祇辱 一作:只辱)

          馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者 通:飼)

          策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

          道理:

          《馬說》用托物寓意的寫法和層層深入的結(jié)構(gòu)方式。先從正面提出論點:“世有伯樂,然后有千里馬!闭f明伯樂對千里馬命運的決定性作用,從千里馬和伯樂的'依賴關(guān)系出發(fā),說明千里馬被埋沒是不可避免的。表達了作者對統(tǒng)治者不能識別人才、摧殘人才、埋沒人才的強烈憤慨的發(fā)泄。

          學(xué)弈

          先秦:佚名

          弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

          道理:

          <<學(xué)弈>>一文,告訴我們學(xué)習(xí)必須專心致志,決不可三心二意。 或 做事要一心一意、專心致志,才能成功。

          塞翁失馬

          兩漢:劉安

          近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

          道理:

          這個故事告訴我們?nèi)魏螘r候有失必有得,遇到事情要以平常心來對待,不要斤斤計較。

          經(jīng)典短篇文言文 6

          1.教學(xué)相長

          即使有美味的魚肉,不吃,也不知道它的味美。即使有最好的道理,不學(xué),也不知道它的好處。所以學(xué)了以后才知道自己有不夠的.地方,教了以后才知道自己有困惑不通的地方。知道自己有不夠的地方,然后才能反過來要求自己;知道自己有困惑不通的地方,然后才能夠努力向上。所以說,教和學(xué)互相促進。

          2.翠鳥移巢

          翠鳥先是把巢筑得高高的以避免禍患。等到它生了小鳥,特別喜愛它,惟恐它從樹上掉下來,就把巢做得稍稍低了一些。等小鳥長出了羽毛,翠鳥更加喜愛它了,又把巢做得更低了一些,于是人們就把它們捉住了。

          3.《梟將東徙》

          貓頭鷹遇見了斑鳩,斑鳩問它:“你要到哪兒去呀?”貓頭鷹說:“我準備搬到東邊去。斑鳩問:“為什么呢?”貓頭鷹說:“村里人都討厭我的叫聲,因此我想搬到東邊去!卑啉F說:“你改變叫聲,就可以了。要是不能改變叫聲,即使搬到東邊去,東邊村里人照樣討厭你。”

          4.楊氏之子

          在梁國,有一戶姓楊的人家,家里有個九歲的兒子,他非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅?拙街钢鴹蠲方o孩子看,并說:“這是你家的水果!焙⒆玉R上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥!

          5.原文

          有個齊國人跟趙國人學(xué)彈瑟,由趙國人先調(diào)好了弦,(齊人)就將調(diào)弦的柱子用膠粘住了回家。三年彈不成一首曲子,那齊人埋怨趙國人。有個跟趙國人學(xué)藝的人來到他這里,詢問他埋怨的原因,才知道前面這(齊)人這么蠢。

          6.楊布打狗

          楊朱有個弟弟叫楊布,穿著白色的衣服出門。恰好遇上天下雨,他就脫掉白衣穿上黑衣服回家。他的狗不知道是他換了衣服,汪汪叫著撲過來。楊布怒氣沖沖地就要打這條狗,楊朱對他說:“你別打它啦,你也可能犯它這種錯誤。要是你的狗出去時是白色,回來時卻變成了黑色,你會不覺得奇怪嗎?”

          7.王戎識李

          王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結(jié)了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐后地跑去摘。只有王戎沒有動。有人問他為什么不去摘李子,王戎回答說:“這樹長在大路邊上,還有這么多李子,這一定是苦李子!闭獊硪粐L,果然是這樣。

          經(jīng)典短篇文言文 7

          【原文】

          荊有次非者①,得寶劍于干遂②。還反涉江③,至于中流④,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰⑥:“子嘗見兩蛟繞船能活者乎⑦?”船人曰:“未之見也!贝 非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也!棄劍以全己,余奚愛焉⑨!”于是赴江刺蛟,殺之而復(fù)上船。舟中之人皆得活。

          (選自《呂氏春秋·卷十二·知分》)

          【注釋】

         、偾G(jīng):古代楚國的別稱。 ②干遂:地名,在今江蘇省吳縣西北。 ③反:同“返”,回,歸。④中流:江中心。⑤蛟:傳說蛟屬于龍類,水中的一種兇猛動物。⑥舟人:駕船人,水手。跟下面的“船人”同義。⑦嘗:曾經(jīng)。⑧攘 (rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。⑨余奚愛焉:我為什么要吝惜它呢。

          【參考譯文】

          楚國有位叫次非的勇士。他在干(hán)遂買到一把寶劍。在回鄉(xiāng)的途中,他乘坐一只木船過江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住了木 船。次非問搖船人:“你看見過兩條蛟龍繞住船兒船上的人還活下來的嗎?”搖船人回答:“沒有看見過!贝畏橇闷鹨路,伸出臂膀,拔出寶劍,說:“這只是江 中的一堆腐肉朽骨罷了!如果犧牲寶劍保全自己的生命,那我為什么要吝惜這把劍呢?”于是便縱身躍入波濤,跟惡蛟拼死搏斗,殺了惡蛟然后又回到了船上。船上 的人都保住了性命。

          【閱讀理解】

          1.解釋:

         、儆冢涸冢 ②反:同“返”,回,歸; ③全:保全; ④復(fù):又。

          2.翻譯:

         、僮訃L見兩蛟繞船能活者乎?

          譯文:你曾經(jīng)見過兩條蛟纏住了木船,船上的`人還能活命的嗎?

         、诖私兄庑喙且!

          譯文:這是江中的一堆腐肉朽骨罷了!

          3.次非能拯救全船人的生命依靠的是:

          答:敢于斗爭的勇氣和自我犧牲的精神。

          經(jīng)典短篇文言文 8

          生于憂患,死于安樂

          孟子及其弟子〔先秦〕

          舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。(是人一作:斯人) 人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。

          譯文

          舜從田野耕作之中被起用,傅說從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手里救出來并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸集市里贖買回來并被起用。

          所以上天要把重任降臨在某人的身上,必定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓之苦,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他的每一行動都不如意,這樣來使他的心靈受到震撼,使他的性情堅忍起來,增加他所不具備的能力。

          人常常犯錯,然后才能改正;內(nèi)心憂困,思想阻塞,然后才能奮起;心緒顯露在臉色上,表達在聲音中,然后才能被人了解。一個國家,在內(nèi)如果沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的`賢士,在外沒有與之匹敵的鄰國和來自外國的禍患,就常常會有覆滅的危險。

          這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理了。

          經(jīng)典短篇文言文 9

          孝丐

          丐不如其鄉(xiāng)里,明孝宗時,嘗行乞于吳。凡丐所得,多不食,每貯直之竹筒中。見者以為異,久之,詰其故,曰:“吾有母在,將以遺之!庇泻檬抡哂Q其究,跡之行。行里許,至河旁,竹樹掩映,一蔽舟系柳陰下。舟雖蔽,頗潔,有老媼坐其 中。丐坐地,出所貯飲食整理之,奉以登舟。俟母舉杯,乃起唱歌,為兒戲,以娛母。母食盡,然后他求。一日乞道上,無所得,憊甚。有沈孟淵者,哀而與之食,丐寧忍餓,終不先母食也。如是者數(shù)年,母死,丐不知所終。丐自言沈姓,年可三十。

          譯文:

          有一個乞丐的生活狀況不如他的同鄉(xiāng)人。明孝宗年間,這個乞丐曾經(jīng)在吳地行乞。每次乞到的食物多數(shù)都不吃,把它儲存在一個竹筒中。看見的人都對這件事感到非常奇怪,時間長了,就有人問乞丐這是為什么,乞丐對他們說:“我還有老母親在世,但是已經(jīng)命在旦夕!庇泻檬碌娜讼胫谰烤梗谑歉蜇ぷ吡艘欢温返搅撕舆,在一片柳陰下系著一葉小舟,雖然很破落的`小舟但是很干凈。有一個老婦人坐在里面。乞丐到了以后拿出儲存的食物整理一下,然后端到船上,等母親吃的時候,他唱歌作樂,使母親高興,等母親吃完了才作別的。有一天乞丐什么也沒有乞得到,非常郁悶,有一個叫沈孟淵的看他可憐給他食物,但是乞丐寧可餓著也要先給母親吃,這樣過了多少年后,乞丐的母親去世了,以后也再看不到乞丐了,聽說乞丐說自己姓沈,當年三十歲左右。

          注釋

          嘗:曾經(jīng)

          詰:責

          許:左右

          頗:十分

          如:比得上

          嘗:曾經(jīng)

          貯:儲藏

          吳:古名地,今江蘇浙江一帶

          詰:問

          奉:同“俸”。雙手相持,表示尊敬。

          遺:送

          哀:為感到可憐

          俟:等到

          吳:古地名,今江蘇蘇州一帶。

          媼:ǎo,老婦人

          經(jīng)典短篇文言文 10

          陋室銘

          劉禹錫〔唐代〕

          山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?

          翻譯

          山不在于高,有了神仙就會出名氣。水不在于深,有了龍就會有靈氣。這是簡陋的房子,只是我品德好就感覺不到簡陋了。苔痕碧綠,長到臺上,草色青蔥,映入簾里。到這里談笑的都是博學(xué)之人,交往的沒有學(xué)問淺薄之人,可以彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒有弦管奏樂的聲音擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的'草廬,西蜀有揚子云的亭子。孔子說:有什么簡陋的呢?

          劉禹錫簡介

          劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主見革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、保藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了的“漢壽城春望”。

          經(jīng)典短篇文言文 11

          1曹劌論戰(zhàn)<<左傳>>

          十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀!蹦巳胍。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人!睂υ唬骸靶』菸磸蹋窀囊。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信!睂υ唬骸靶⌒盼存,神弗福也!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情!睂υ唬骸爸抑畬僖?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請從。”(徧同:遍)

          公與之乘。戰(zhàn)于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可!饼R人三鼓。劌曰:“可矣!饼R師敗績。公將馳之。劌曰:“未可!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。

          既克,公問其故。對曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之!

          譯文

          魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉(xiāng)說:“當權(quán)的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食(這一類)養(yǎng)生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的!濒斍f公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報夸大數(shù)目,一定對上天說實話!辈軇フf:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據(jù)實情(合理裁決)!辈軇セ卮鹫f:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請允許我跟隨您一同去!

          到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車,在長勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現(xiàn)在不行!钡鹊烬R軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了!饼R軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行!闭f完就下了戰(zhàn)車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了!庇谑亲窊酏R軍。

          打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們在那里設(shè)有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們!

          2、得道多助失道寡助《孟子》

          天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

          故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。

          譯文

          有利于作戰(zhàn)的天氣、時令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢;有利于作戰(zhàn)的地理形勢,比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團結(jié)。

          (比如一座)方圓三里的小城,只有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利于作戰(zhàn)的天氣、時令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢呀。

          城墻并不是不高啊,護城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因為作戰(zhàn)的地理形勢(再好),也比不上人心所向、內(nèi)部團結(jié)啊。

          所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能靠劃定的邊疆的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠武力的強大。能行“仁政”的君王,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。支持幫助他的人少到了極點,連內(nèi)外親屬也會背叛他;支持幫助他的人多到了極點,天下所有人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王,所以,君子要么不戰(zhàn)斗,(如果)戰(zhàn)斗就一定會取得勝利。

          3、生于憂患,死于安樂《孟子》

          舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

          故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

          人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂患,而后死于安樂。

          翻譯:譯文

          舜從田野耕作之中被起用,傅說從筑墻的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手里救出來并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的'地方被起用,百里奚被從奴隸市場里贖買回來并被起用。

          所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍饑挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

          一個人,常常出錯,然后才能改正;心意困苦,思慮阻塞.然后才能奮發(fā);別人憤怒表現(xiàn)在臉色上,怨恨吐發(fā)在言語中,然后你就會知道。一個國家,如果在國內(nèi)沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有與之匹敵的鄰國和來自外國的禍患,就常常會被消滅。

          這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理了。

          4、魚我所欲也<<孟子>>

          魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

          一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

          萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

          譯文

          魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,我寧愿舍棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的,道義也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,我寧愿舍棄生命而選取道義。生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生命的東西,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么凡是能夠用來求得生存的手段,有什么不可以使用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的方法哪會不采用呢?采用這種做法就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用這種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。是因為有比生命更想要的,有比死亡更厭惡的。并非只是賢人有這種本性,人人都有,只是賢人能夠不喪失罷了。

          一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死。沒有禮貌的吆喝著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著或踩過給別人吃,乞丐也不愿意接受。

          可是有的人見了優(yōu)厚的俸祿卻不分辨是否合乎禮儀就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?先前有的人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有的人為了住宅的華麗卻接受了;先前有的人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有的人為了大小老婆的侍奉卻接受了;先前有的人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有的人為了所認識的貧窮的人感激自己卻接受了。這樣看來這種做法不是可以停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的羞惡廉恥之心。

          經(jīng)典短篇文言文 12

          有人說,學(xué)生時代背文言文,想哭。

          長大后,再回憶學(xué)過的文言文,忽然覺得,中文原來這么美。

          今天,隱娘帶大家回味九首優(yōu)美的短篇文言文,最少的只有100字,最長的有240個字。文字雖少,卻優(yōu)美動人,讀完唇齒留香。

          《春夜宴從弟桃花園序》

          唐代:李白

          夫天地者萬物之逆旅也;光陰者百代之過客也。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃李之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨慚康樂。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數(shù)。

          【背景】李白與兄弟春夜聚會飲酒賦詩,寫下此作。

          【簡析】兄弟相會,花月交輝,幽賞高談,其樂無窮,于是開筵飲宴,好不歡樂。

          【時光】浮生若夢,為歡幾何?李白告訴大家,及時行樂,莫負好時光。

          《記承天寺夜游》

          宋代:蘇軾

          元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

          【背景】元豐六年,蘇軾被貶到黃州已有四年。某一天,月光入戶,他邀友人張懷民一起夜游,寫下此文。

          【簡析】全文言簡意豐,如行云流水,一氣呵成。和張懷民的友情、知音少的慨吧、壯志難酬苦悶,都在其中了。

          【失意】人生多失意,挺過去,人生豁然開朗;挺不過去的,時間會教你握手言和。

          《與朱元思書》

          南北朝:吳均

          風煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨絕。

          水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

          夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

          【背景】這是南朝梁文學(xué)家吳均寫給友人朱元思的的書信。

          【簡析】作者乘船自桐廬至富陽,描繪了途中這一段山光水色,與禽鳥共舞,與山水同樂,沉浸在這奇山異水之中,什么世間俗務(wù),什么利祿功名,剎那間便會伴著美的體驗灰飛煙滅。

          【自然】如果你累了,就到山中去吧,看看山,看看水,內(nèi)心會變得平靜許多。

          《誡子書》

          三國:諸葛亮

          夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。慆慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及。

          【背景】蜀漢建興十二年(234年),諸葛亮已到晚年,他一生為國,日夜操勞,顧不上親自教育兒子,于是寫下這篇書信告誡諸葛瞻。

          【簡析】文章短小精悍,言簡意賅,文字清新雅致,不事雕琢,說理平易近人,不但講明修身養(yǎng)性的途徑和方法,也指明了立志與學(xué)習(xí)的關(guān)系,短短103個字,成為后世家訓(xùn)范本。

          【修身】修身儉德,恬淡生活,堅持學(xué)習(xí),方能有所成就。

          《愛蓮說》

          宋代:周敦頤

          水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。

          予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。

          【背景】北宋嘉祐八年,周敦頤任虔州通判,與一群文朋詩友游玩聚會時,興之所致,大家便相約寫詩作文。周敦頤一氣呵成揮筆而就一篇119的散文《愛蓮說》。

          【簡析】這篇文章通過對蓮的形象和品質(zhì)的描寫,歌頌了蓮花堅貞的品格,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛的高潔人格和灑落的胸襟。

          【人格】人生,當如蓮,潔身自愛。

          《湖心亭看雪》

          明代:張岱

          崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白,湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。

          到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者。”

          【背景】明亡后,張岱居住在浙江剡溪山中,此文記述了他湖心亭看雪的經(jīng)過。

          【簡析】此文描繪了幽靜深遠、潔白廣闊的雪景圖,體現(xiàn)了作者的'故國之思,也反映了作者不與世俗同流合污,遠離世俗,孤芳自賞的情懷,寄托了人生渺茫的慨嘆。

          【孤獨】獨自去看雪,卻遇看雪人。即使已經(jīng)長時間的習(xí)慣孤獨,也還是會對突然的不謀而合感到驚喜。

          《山中與裴秀才迪書》

          唐代:王維

          近臘月下,景氣和暢,故山殊可過。足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去。

          北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。此時獨坐,僮仆靜默,多思曩昔,攜手賦詩,步仄徑,臨清流也。

          當待春中,草木蔓發(fā),春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊,斯之不遠,倘能從我游乎?非子天機清妙者,豈能以此不急之務(wù)相邀。然是中有深趣矣!無忽。因馱黃檗人往,不一,山中人王維白。

          【背景】王維晚年,隱居在輞川,裴迪是他最好的伴侶,兩人經(jīng)常飲酒賦詩。

          【簡析】全文描繪了輞川的春色及冬色、月光下的夜色、隱約的城郭、等景物,靜中有動,動中有靜,寫出了冬夜的幽深和春日的輕盈。

          【自在】在輞川,王維得大自在。賞月、拂琴、越溪,行到水窮處,坐看云起時。

          《三峽》

          南北朝:酈道元

          自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

          至于夏水襄陵,沿溯阻絕;蛲趺毙袝r朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。

          春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

          每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!

          【背景】酈道元是北魏地理學(xué)家,《三峽》出自其著作《水經(jīng)注》。

          【簡析】這是一篇明麗清新的山水散文,作者只用不到區(qū)區(qū)兩百字的篇幅,即描寫出了三峽錯落有致的自然風貌。全文描寫隨物賦形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精練,生動傳神。

          【悲涼】巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。

          《小石潭記》

          唐代:柳宗元

          從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

          潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂。

          潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

          坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

          同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

          【背景】因為“永貞革新”的失敗,柳宗元被貶為永州司馬。政治上的失意,使他寄情于山水,在此,他寫下著名的《永州八記》,此即為其中一篇。

          【簡析】全文193字,用移步換景、特寫、變焦等手法,有形、有聲、有色地刻畫出小石潭的動態(tài)美,寫出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。

          【治愈】永州的山水治愈了柳宗元。山水,真能治愈人。

          這九篇古文,都是古文中的經(jīng)典,值得我們一讀再讀。

          還有哪些經(jīng)典的短篇古文,讓你念念不忘,留言區(qū)告訴詩詞君吧!

          經(jīng)典短篇文言文 13

          誡子書

          諸葛亮〔兩漢〕

          夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非安靜無以致遠。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。*慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!(淡泊一作:澹泊;*慢一作:慆慢)

          翻譯

          有道德修養(yǎng)的'人,依靠內(nèi)心寧靜來修養(yǎng)身心,以簡樸節(jié)省財物來培育自己高尚的品德。不舒適寡欲無法明確志向,不排解外來干擾無法到達遠大目標。學(xué)習(xí)必需靜心專一,而才能來自勤奮學(xué)習(xí)。假如不學(xué)習(xí)就無法增長自己的才能,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就?v欲放縱、消極怠慢就不能鼓勵心志使精神振作,冒險草率、急躁擔心就不能修養(yǎng)性情。年華隨時間而疾馳,意志隨歲月漸漸消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲傷地困守在自己窮困的破舍里,到時懊悔又怎么來得及?

          諸葛亮簡介

          諸葛亮(181-234),字孔明、號臥龍(也作伏龍),漢族,徐州瑯琊陽都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國時期蜀漢丞相、出色的政治家、軍事家、散文家、書法家。在世時被封為武鄉(xiāng)侯,死后追謚忠武侯,東晉政權(quán)特追封他為武興王。諸葛亮為匡扶蜀漢政權(quán),嘔心瀝血,鞠躬盡瘁,死而后已。其散文代表作有《出師表》、《誡子書》等。曾創(chuàng)造木牛流馬、孔明燈等,并改造連弩,叫做諸葛連弩,可一弩十矢俱發(fā)。于234年在五丈原(今寶雞岐山境內(nèi))逝世。諸葛亮在后世受到極大尊崇,成為后世忠臣楷模,才智化身。成都、寶雞、漢中、南陽等地有武侯祠,杜甫作《蜀相》贊諸葛亮。

          經(jīng)典短篇文言文 14

          禮記一則/雖有嘉肴

          戴圣〔兩漢〕

          雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學(xué),不知其善也。是故學(xué)然后知缺乏,教然后知困。知缺乏,然后能自反也;知困,然后能自強也。故曰:教學(xué)相長也。《兌命》曰“學(xué)學(xué)半”,其此之謂乎!

          翻譯

          雖然有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;雖然有的道理,不學(xué)習(xí),就不知道它的好處。所以學(xué)習(xí)以后知道自己的缺乏之處,教育人以后才知道困惑不通。知道自己缺乏之處,這樣以后能夠反省自己;知道自己困惑的.地方,這樣以后才能自我鼓勵。所以說教與學(xué)是相互促進的。教別人,也能增長自己的學(xué)問!秲睹飞险f:“教人是學(xué)的一半!币苍S說的就是這個道理吧?

          戴圣簡介

          戴圣(生卒年不詳),字次君,祖籍梁國甾縣(今河南省商丘市民權(quán)縣),誕生于梁國睢陽(今河南省商丘市睢陽區(qū))。西漢時期官員、學(xué)者、禮學(xué)家、漢代今文經(jīng)學(xué)的開創(chuàng)者。后世稱其為“小戴”。戴圣與叔父戴德曾跟隨后蒼學(xué)《禮》,兩人被后人合稱為“大小戴”。漢宣帝時,戴圣以博士參加石渠閣論議,官至九江太守。著作有《禮記》,即《小戴禮記》傳為圣編。《漢書》記載成書于漢建初七年(80年)。咸淳三年(1267年),宋度宗趙禥以其籍貫地詔封戴圣為“考城伯”。

          經(jīng)典短篇文言文 15

          甲文

          于是入朝見威王,曰:“……由此觀之,王之蔽甚矣!

          王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞!绷畛跸,群臣進諫,門庭若市;數(shù)月之后,時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

          乙文

          成侯鄒忌為齊相,田忌為將,不相說。公孫鬧①謂鄒忌曰:“公何不為王謀伐魏?勝,則是君之謀也,君可以有功。戰(zhàn)不勝,田忌不進②,戰(zhàn)而不死,曲撓③而誅!编u忌以為然,乃說④王而使田忌伐魏。

          田忌三戰(zhàn)三勝,鄒忌以告公孫閘。公孫鬧乃使人操十金⑤而往卜⑥于市,曰:“我田忌之人也,吾三戰(zhàn)而三勝,聲威⑦天下,欲為大事⑧,亦吉否?”卜者出,公孫闬因令人捕為人卜者⑨,亦驗其辭⑩于王前。田忌遂走。(《戰(zhàn)國策.齊策一》)

          【注】①闬:念hàn。②不進:指不再威脅到鄒忌。③曲撓:撓,念náo。曲撓,這里指混淆視聽、羅織罪名。④說:念 shuì,勸說,說服。⑤十金:當時齊國二十兩為一金。⑥卜:念bǔ,燒灼龜甲,看其裂紋以預(yù)測吉兇。⑦威:威懾,使恐懼而屈服。⑧為大事:這里指造反。⑨為人卜者:幫人占卜預(yù)測吉兇的人。⑩驗其辭:驗證占卜者講的話。

          1.解釋下列詞語。

         。1)門庭若市:( )

          (2)面刺:( )

         。3)期年:( )

         。4)不相說:( )

         。5)走:( )

          2.用現(xiàn)代漢語寫出文中兩個畫線句子的意思。

         。1)此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

          __________________________________________________________

         。2)鄒忌以為然,乃說王而使田忌伐魏。

          __________________________________________________________

          3.選出理解和分析錯誤的一項()

          A.甲文中“諷、刺、諫、謗、譏”幾個詞的感情色彩相同,都是中性詞。

          B.甲文中“戰(zhàn)勝于朝廷”的最直接的證據(jù)是“燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊”。

          C.戰(zhàn)功可以抹殺,事實可以歪曲。乙文告訴我們這樣一個真理:傳播決定事實,事實本身是什么是次要的,事實是由那些有心計的人來設(shè)計的。

          D.讀史可以使人聰明,是非卻需要明辨。乙文中鄒忌采用公孫闈的`伎倆,不惜損害國家利益迫使田忌出逃避禍,甚至欲置對方于死地而后快,這就是要加以批判的地方。

          4.兩個片斷中的齊王表現(xiàn)出的性格特征差異很大,試分別加以說明。

          __________________________________________________________

          參考答案:

          1.(1)門口和庭院里熱鬧得像市場一樣,形容交際來往的人很多。

         。2)當面指責。

          (3)滿一年。

         。4)不喜歡對方,關(guān)系不好,感情不和。

         。5)跑、逃走、逃跑、出逃。

          2.(1)這就是(所謂的)在朝廷上戰(zhàn)勝(別國)。

         。2)鄒忌認為(公孫闬的計策)有道理,就勸說齊王派田忌去攻打魏國。

          3.C

          4.甲文中的威王是一位修明政治、善于采納忠言、決心納諫除弊的賢明君主。乙文中的威王不能充分相信將領(lǐng),被鄒忌、公孫閘所騙而逼走了大將田忌,暴露出偏聽偏信的糊涂一面。(意思對即可)

          經(jīng)典短篇文言文 16

          孝丐

          丐不如其鄉(xiāng)里,明孝宗時,嘗行乞于吳。凡丐所得,多不食,每貯直之竹筒中。見者以為異,久之,詰其故,曰:“吾有母在,將以遺之!庇泻檬抡哂Q其究,跡之行。行里許,至河旁,竹樹掩映,一蔽舟系柳陰下。舟雖蔽,頗潔,有老媼坐其 中。丐坐地,出所貯飲食整理之,奉以登舟。俟母舉杯,乃起唱歌,為兒戲,以娛母。母食盡,然后他求。一日乞道上,無所得,憊甚。有沈孟淵者,哀而與之食,丐寧忍餓,終不先母食也。如是者數(shù)年,母死,丐不知所終。丐自言沈姓,年可三十。

          譯文:

          有一個乞丐的生活狀況不如他的同鄉(xiāng)人。明孝宗年間,這個乞丐曾經(jīng)在吳地行乞。每次乞到的食物多數(shù)都不吃,把它儲存在一個竹筒中。看見的人都對這件事感到非常奇怪,時間長了,就有人問乞丐這是為什么,乞丐對他們說:“我還有老母親在世,但是已經(jīng)命在旦夕!庇泻檬碌娜讼胫谰烤,于是跟著乞丐走了一段路到了河邊,在一片柳陰下系著一葉小舟,雖然很破落的小舟但是很干凈。有一個老婦人坐在里面。乞丐到了以后拿出儲存的食物整理一下,然后端到船上,等母親吃的.時候,他唱歌作樂,使母親高興,等母親吃完了才作別的。有一天乞丐什么也沒有乞得到,非常郁悶,有一個叫沈孟淵的看他可憐給他食物,但是乞丐寧可餓著也要先給母親吃,這樣過了多少年后,乞丐的母親去世了,以后也再看不到乞丐了,聽說乞丐說自己姓沈,當年三十歲左右。

          注釋

          嘗:曾經(jīng)

          詰:責

          許:左右

          頗:十分

          如:比得上

          嘗:曾經(jīng)

          貯:儲藏

          吳:古名地,今江蘇浙江一帶

          詰:問

          奉:同“俸”。雙手相持,表示尊敬。

          遺:送

          哀:為感到可憐

          俟:等到

          吳:古地名,今江蘇蘇州一帶。

          媼:ǎo,老婦人

        【經(jīng)典短篇文言文】相關(guān)文章:

        經(jīng)典文言文短篇10-01

        文言文短篇及翻譯02-27

        短篇文言文加翻譯11-26

        小學(xué)文言文短篇10-22

        文言文短篇加翻譯優(yōu)秀03-31

        經(jīng)典誡子書短篇文言文及翻譯08-21

        短篇經(jīng)典童話09-11

        短篇散文07-15

        精彩短篇作文05-26