日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        曹植《白馬篇》文言文及注釋

        時間:2022-11-17 12:16:30 文言文名篇 我要投稿

        曹植《白馬篇》文言文及注釋

          大家在平時的學習生活當中,應該都接觸過文言文注釋吧,注釋有助于理解文章內(nèi)容,下面是小編給大家整理的關(guān)于曹植《白馬》文言文及注釋,歡迎閱讀!

        曹植《白馬篇》文言文及注釋

          曹植《白馬》文言文及注釋 1

          原文

          白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽并游俠兒。

          少小去鄉(xiāng)邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。

          控弦破左的,右發(fā)摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。

          狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數(shù)遷移。

          羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅(qū)蹈匈奴,左顧凌鮮卑。

          棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!

          名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸!

          注釋

          (1)白馬:屬樂府《雜曲歌·齊瑟行》。

          (2)金羈:金飾的馬籠頭。

          (3)連翩:輕捷矯健地飛奔的樣子。

          (4)幽并:幽州和并州。在今河北、山西、陜西的一部分地區(qū)。

          (5)“少小”二句:從小就離開家鄉(xiāng),在邊塞揚名。揚聲,揚名。垂,同“陲”。

          (6)宿昔:早晚。 秉:操持。

          (7)楛(hù)矢:用楛木做成的箭。 參差(cēn cī):長短不齊的樣子。

          (8)控弦:開弓。 的:箭靶。

          (9)摧:毀壞。 月支:箭靶的名稱。

          (10)猱(náo):猿類,行動輕捷,攀緣樹木,上下如飛。

          (11)散:摧裂。 馬蹄:箭靶的名稱。

          (12)剽(piāo):輕捷。 螭(chī):傳說中形狀如龍的黃色猛獸。

          (13)胡虜:指匈奴、鮮卑的騎兵。 數(shù)遷移:指經(jīng)常進兵人侵。

          (14)羽檄: 檄是軍事征召的文書,插上羽毛,表示情況非常緊急。

          (15)厲馬:揚鞭催馬。

          (16)蹈:踐踏。

          (17)陵:壓制。 鮮卑:東胡種族,東漢末成為北方強族。

          (18)懷:愛惜。

          (19)籍:名冊。

          (20)中顧私:心里想著個人的私事。中,內(nèi)心。

          分析

          本是曹植自創(chuàng)的樂府新題,一 作《游俠》。詩中描寫邊塞游俠兒捐軀赴難、視死如歸的英勇行為,塑造了一個武藝高強、渴望為國立功的壯士形象。朱干《樂府正義》云:“此寓意于幽并游俠,實自況也。中所云捐軀赴難, 視死如歸,亦子建素志,非泛述矣!贝搜陨钪锌萧。曹植一向有 “建永世之業(yè),留金石之功”的宏偉抱負、此正是借歌頌勇赴國難的壯士來抒發(fā)自己的報國之志。詩歌情辭慷慨,充滿豪邁樂觀的精神,是曹植早期代表作之一。

          曹植《白馬》文言文及注釋 2

          白馬

          白馬飾金羈,連翩西北馳。

          借問誰家子,幽并游俠兒。

          少小去鄉(xiāng)邑,揚聲沙漠垂。

          宿昔秉良弓,楛矢何參差。

          控弦破左的,右發(fā)摧月支。

          仰手接飛猱,俯身散馬蹄。

          狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。

          邊城多警急,虜騎數(shù)遷移。

          羽檄從北來,厲馬登高堤。

          長驅(qū)蹈匈奴,左顧凌鮮卑。

          棄身鋒刃端,性命安可懷?

          父母且不顧,何言子與妻!

          名編壯士籍,不得中顧私。

          捐軀赴國難,視死忽如歸!(名編一作:名在)

          譯文

          白色的戰(zhàn)馬,飾著金黃的籠頭,直向西北飛馳而去。

          請問這是誰家的孩子,是幽州和并州的游俠騎士。

          年紀輕輕就離開了家鄉(xiāng),到邊塞顯身手建立功勛。

          楛木箭和強弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。

          拉開弓如滿月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫厘。

          抬手就能射中飛馳而來的'東西,俯身就能打碎箭靶。

          他靈巧敏捷賽過猿猴,又勇猛輕疾如同豹螭。

          聽說國家邊境軍情緊急,侵略者一次又一次進犯內(nèi)地。

          告急信從北方頻頻傳來,游俠兒催戰(zhàn)馬躍上高堤。

          隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅(qū)逐敵騎。

          上戰(zhàn)場面對著刀山劍樹,從不將安和危放在心里

          連父母也不能孝順服侍,更不能顧念那兒女妻子。

          名和姓既列上戰(zhàn)士名冊,早已經(jīng)忘掉了個人私利。

          為國家解危難奮勇獻身,把死亡看得像回家一樣平常。

          注釋

          白馬:又名“游俠”,是曹植創(chuàng)作的樂府新題,屬《雜曲歌·齊瑟行》,以開頭二字名。

          金羈(jī):金飾的馬籠頭。

          連翩(piān):連續(xù)不斷,原指鳥飛的樣子,這里用來形容白馬奔馳的俊逸形象。

          幽并:幽州和并州。在今河北、山西、陜西一帶。

          去鄉(xiāng)邑:離開家鄉(xiāng)。

          揚聲:揚名。垂:同“陲”,邊境。

          宿昔:早晚。秉:執(zhí)、持。

          楛(hù)矢:用楛木做成的箭。何:多么。參差(cēncī):長短不齊的樣子。

          控弦:開弓。的:箭靶。

          摧:毀壞。月支:箭靶的名稱。左、右是互文見義。

          接:接射。飛猱(náo):飛奔的猿猴。猱,猿的一種,行動輕捷,攀緣樹木,上下如飛。

          散:射碎。馬蹄:箭靶的名稱。

          狡捷:靈活敏捷。

          勇剽(piāo):勇敢剽悍。螭(chī):傳說中形狀如龍的黃色猛獸。

          虜騎(jì):指匈奴、鮮卑的騎兵。數(shù)(shuò)遷移:指經(jīng)常進兵人侵。數(shù),經(jīng)常。

          羽檄(xí):軍事文書,插鳥羽以示緊急,必須迅速傳遞。

          厲馬:揚鞭策馬。

          長驅(qū):向前奔馳不止。蹈:踐踏。

          顧:看。凌:壓制。鮮卑:中國東北方的少數(shù)民族,東漢末成為北方強族。

          棄身:舍身。

          懷:愛惜。

          籍:名冊。

          中顧私:心里想著個人的私事。中,內(nèi)心。

          捐軀:獻身。赴:奔赴。

        【曹植《白馬篇》文言文及注釋】相關(guān)文章:

        文言文《曹植·白馬篇》賞析03-16

        曹植白馬篇賞析08-08

        求白馬篇曹植全拼音06-27

        曹植聰慧文言文翻譯02-08

        曹植早慧文言文翻譯03-31

        關(guān)于曹植的文言文翻譯10-14

        曹植的名句04-17

        曹植名句04-08

        曹劌論戰(zhàn)文言文翻譯及注釋04-07