日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        曹植早慧文言文翻譯

        時間:2021-03-31 13:01:10 文言文名篇 我要投稿

        曹植早慧文言文翻譯

          在政治上,曹植是一位悲劇人物,然而政治上的悲劇客觀上促成了他在詩歌創(chuàng)作上的卓越成就。曹植的創(chuàng)作以建安二十五年為界,分前后兩期。前期詩歌主要是歌唱他的理想和抱負,洋溢著樂觀、浪漫的情調(diào),對前途充滿信心,下面就是小編整理的曹植早慧文言文翻譯,一起來看一下吧。

        曹植早慧文言文翻譯

          原文:

          曹植年十余歲。誦讀《詩》,《論》及辭賦數(shù)十萬言,善屬文。太祖嘗視其文,謂植曰:“汝請人邪?”植跪曰:“言出為論,下筆成章,顧當面試。奈何請人?”時鄴銅雀臺新成,太祖悉將諸子登臺,使各為賦。植援筆立就,可觀。太祖甚異之。

          譯文:

          曹植十多歲的時候,就可以背誦《詩經(jīng)》、《論語》及其他詩詞歌賦幾十萬字的文章,善于文章寫作。太祖曹操經(jīng)常考試他的.文章,對曹值說:“你請人代筆寫的吧?”曹植跪下回答:“我的言論是自己的觀點,寫出來就成文章了,您可以當面考我,怎么會請人寫呢?”當時鄴城銅雀臺剛剛建成,曹操讓所有的兒子都到臺上,讓他們以銅雀臺為題寫一篇文章。曹植揮筆馬上就完成了,而且文章很有文采。曹操感到十分驚異

          [注釋]

          1《詩》、《論》:指《詩經(jīng)》和《論語》。

          2賦:古代的一種文體。

          3屬文:寫文章。

          4太祖:指曹操。嘗:曾經(jīng)。

          5、顧:只,只要。(環(huán)顧左右,奮不顧身,三顧茅廬……) ①《為學》中,“人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?”:難道,反而 ②《螳螂捕蟬》“此三者皆務(wù)欲得其前利,而不顧其后之患也”:顧及

          6奈何:①怎么辦 (無可奈何)②為什么(表示反問)

          7鄴:古地名,在今河南境內(nèi)。銅雀臺:曹操在鄴城所建的亭臺。新:副詞,剛剛,才

          8悉:全 將(jiàng):帶

          9 使:派;讓 為:作

          10援:提,拿

          11可觀:值得一看

          12異:以……為異,感到很驚異