日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        中庸·第二十七章譯文及注釋

        時間:2024-05-31 17:48:54 文言文名篇 我要投稿
        • 相關推薦

        中庸·第二十七章譯文及注釋范文

          偉大啊,圣人的道!

          浩瀚無邊,生養(yǎng)萬物,與天一樣崇高。

          充足有余,禮儀三百條,威儀三千條。

          這些都有侍于圣人來實行。

          所以說,如果沒有極高的德行,就不能成功極高的道。

          因此,君子尊崇道德修養(yǎng)而追求知識學問;達到廣博境界而又鉆研精微之處;洞察一切而又奉行中庸之道;溫習已有的知識從而獲得新知識;誠心誠意地崇奉禮節(jié)。

          所以身居高位不驕傲,身居低位不自棄,國家政治清明時,他的言論足以振興國家;國家政治黑暗時,他的沉默足以保全自己。《經(jīng)》說:“既明智又通達事理,可以保全自身!贝蟾啪褪钦f的這個意思吧?

          注釋

         。1)洋洋:盛大,浩翰無邊。

          (2)優(yōu)憂:充足有余。

          (3)禮儀:古代禮節(jié)的主要規(guī)則,又稱經(jīng)禮。

          (4)威儀:古代典禮中的動作規(guī)范及待人接物的禮節(jié),又稱曲禮。

          (5)其人:指圣人。

         。6)茍不至德:如果沒有極高的德行。茍,如果。

          (7)凝聚,引申為成功。

         。8)問學:詢問,學習。

         。9)倍:通”背”,背棄,背叛。

         。10)容:容身,指保全自己。

          (11)“既明且哲,以保其身”:引自《詩經(jīng)·人雅.烝民》,哲,智慧,指通達事理。

          參考資料:

          1、大哉圣人之道!

          洋洋乎,發(fā)育萬物,峻極于天。

          優(yōu)優(yōu)大哉,禮儀三百威儀三千。

          待其人而後行。

          故曰,「茍不至德,至道不凝焉!

          故君子尊德性,而道問學,致廣大,而盡精微,極高明,而道中庸。溫故,而知新,敦厚以崇禮。

          是故居上不驕,為下不倍。國有道,其言足以興;國無道,其默足以容。詩曰:「既明且哲,以保其身。」其此之謂與?

        【中庸·第二十七章譯文及注釋】相關文章:

        《清明》譯文與注釋04-04

        《師說》譯文及注釋11-25

        《登樓》注釋、譯文02-21

        柳永《蝶戀花》譯文與注釋08-03

        《使至塞上》注釋譯文10-12

        詠柳譯文和注釋03-02

        《題菊花》注釋及譯文08-08

        《大學》全文注釋及譯文07-20

        愛蓮說原文及譯文注釋07-19

        墨池記譯文及注釋08-24