日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        秋曉行南谷經(jīng)荒村原文及賞析

        時間:2021-10-13 08:51:13 文言文名篇 我要投稿

        秋曉行南谷經(jīng)荒村原文及賞析

          原文

          杪秋霜露重,晨起行幽谷。黃葉覆溪橋,荒村唯古木。

          寒花疏寂歷,幽泉微斷續(xù)。機心久已忘,何事驚麋鹿。

          譯文

          秋末的大地披著一層濃重霜露,

          我早晨起來走向那幽暗的南谷。

          枯黃的樹葉覆蓋著溪上的小橋,

          荒涼的山村只有參天的老樹。

          寒花開得疏疏落落何等寂寞,

          深谷的泉水細小而時斷時續(xù)。

          機巧之心很早以前就已忘卻,

          何以我還能驚動那機敏的麋鹿?

          注釋

          ⑴南谷:地名,在永州鄉(xiāng)下。

          ⑵杪(miǎo):樹木的.末梢。孫覿《西山超然亭》:“孤亭坐林杪,俯見飛鳥背。”引申為年月季節(jié)的末尾。杪秋:秋末,深秋。

         、怯墓龋荷罟取!对娊(jīng)·小雅·伐木》:“出自幽谷,遷于喬木!

         、仁瑁合∈琛<艢v:寂寞,寂靜。韓偓《曲江曉思》:“云物陰寂歷,竹木寒青蒼。”孔平仲《深夜》:“寂歷簾櫳深夜明,睡回清夢戍墻鈴。”

         、晌ⅲ褐溉暭毼。

          ⑹機心:機巧的心計。《莊子·天地》:“有機械者必有機事,有機事者必有機心,機心存于胸中則純白不備!庇帧段簳す珜O表傳》:“不可啟其機心,而導其巧利!焙笾干畛翙嘧兊男挠,柳詩化其意而用之。

         、索缏梗合∮姓滟F動物,鹿屬,形體龐大。角像鹿,尾像驢,蹄像牛,頸像駱駝,但從整個來看哪一種動物都不像,故俗稱“四不像”。

          賞析

          南谷,在永州鄉(xiāng)下。此篇寫詩人經(jīng)荒村去南谷一路所見景象,處處緊扣深秋景物所獨具的特色。句句有景,景亦有情,交織成為一幅秋曉南谷行吟圖。

          詩人清早起來,踏著霜露往幽深的南谷走去。第一句點明時令。杪,末也。“杪秋”,即深秋!八吨亍,固然是深秋景色,同時也說明了是早晨,為“秋曉”二字點題。

          中間四句寫一路所見。詩人來到小溪,踏上小橋,到處是黃葉滿地;荒涼的山村,古樹參天。一個“覆”字,說明這里樹木之多,以致落葉能覆蓋溪橋;而一個“唯”字,更表明荒村之荒,除古木之外,余無所見。不僅如此,南谷中連耐寒的山花,也長得疏疏落落;從深山谷里流出來的泉水,細微而時斷時續(xù),像是快枯竭了似的。詩人觸目所見,自然界的一切都呈現(xiàn)出荒蕪的景象。四句詩,處處圍繞著一個“荒”字。

          詩人身臨凄涼荒寂之境,觸動內心落寞孤憤之情。這時又見一只受驚的麋鹿,忽然從身旁奔馳而去。他由此聯(lián)想起《莊子·天地》篇里說過的話:“有機械者必有機事,有機事者必有機心!痹娙私栌么嗽,意思是:我柳宗元很久以來已不在意宦海升沉,仕途得失,超然物外,無機巧之心了,何以野鹿見了我還要驚恐呢?詩人故作曠達之語,其實卻正好反映了他久居窮荒而無可奈何的心情。

          此篇多寫靜景:霜露,幽谷,黃葉,溪橋,荒村,古木,寒花,幽泉。寫荒寂之景是映襯詩人的心境。末句麋鹿之驚,不僅把前面的景物帶活了,而且,意味深長,含蓄蘊藉,是傳神妙筆。

          這雖然是一首五言古詩,但中間兩聯(lián)對偶工整,如“黃葉”對“荒村”,“溪橋”對“古木”,“寒花”對“幽泉”。這種句式,可以看出它受律詩的影響。古詩中對偶用得好,可以有助于形象的深化,也有助于激化讀者的聯(lián)想和想象。唐人寫古詩,往往采用律詩句式,也可能與此有關。

        【秋曉行南谷經(jīng)荒村原文及賞析】相關文章:

        秋夕原文及賞析12-18

        秋望原文及賞析08-18

        猛虎行原文及賞析10-16

        溫庭筠《南歌子》古詩原文及賞析06-02

        霜天曉角·人影窗紗原文及賞析08-17

        悲秋歌原文及賞析10-15

        《悲秋歌》原文及賞析08-19

        《秋來》古詩原文及賞析10-02

        從軍行原文及賞析11-18