日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        予產(chǎn)受騙文言文翻譯

        時間:2020-11-29 08:03:39 文言文名篇 我要投稿

        予產(chǎn)受騙文言文翻譯

          導(dǎo)語:已經(jīng)做完或做過的事,就不必再責(zé)怪了,F(xiàn)指對以往的'過錯不再責(zé)備。以下是小編為大家分享的予產(chǎn)受騙文言文翻譯,歡迎借鑒!

        予產(chǎn)受騙文言文翻譯

          原文

          子產(chǎn)曰:“得其所哉!得其所哉!”校人出,曰:“孰謂子產(chǎn)智?予既烹而食之,曰‘得其所哉!得其所哉!’”故君子可欺以其方,難罔以非其道。

          注釋

          1、饋:送,給予。

          2、舍:池塘

          3、逝:不知去向

          4、孰:誰

          5、既:已經(jīng)

          譯文

          從前有人送條活魚給鄭國的子產(chǎn),子產(chǎn)叫主管池塘的人把它畜養(yǎng)在池塘里。那人把魚煮來吃了,回報說:“剛放進(jìn)池塘里時, 它還要死不活的;一會兒便搖擺著尾巴活動起來了;突然間,一下子就游得不知去向了!弊赢a(chǎn)說:“它去了它應(yīng)該去的地方啦!它去了它應(yīng)該去的地方啦!”那人從子產(chǎn)那里出來后說:“誰說子產(chǎn)聰明呢?我明明已經(jīng)把魚煮來吃了,可他還說‘它去了它應(yīng)該去 的地方啦!它去了它應(yīng)該去的地方啦!”所以,君子可能被合乎情理的方法所欺騙,但難以被不合情理的方法所欺騙。

        【予產(chǎn)受騙文言文翻譯】相關(guān)文章:

        宰予晝寢_文言文原文賞析及翻譯08-27

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        文言文“公輸”翻譯01-20

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15

        文言文《木蘭詩》翻譯05-28

        河南王文言文翻譯01-16