- 相關(guān)推薦
《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯
漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家都背過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編精心整理的《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
作品原文
神童莊有恭
粵中莊有恭,幼有神童之譽。家鄰鎮(zhèn)粵將軍署,時為放風(fēng)箏之戲,適落于將軍署之內(nèi)宅,莊直入索取。諸役以其幼而忽之,未及阻其前進。將軍適與客對弈,見其神格非凡,遽詰之曰:“童子何來?”莊以實對。將軍曰:“汝曾讀書否?曾屬對否?”莊曰:“對,小事耳,何難之有!”將軍曰:“能對幾字?”莊曰:“一字能對,一百字亦能之。”將軍以其方之大而夸也,因指廳事所張畫幅而命之對曰“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑!鼻f曰:“即此間一局棋,便可對矣!睉(yīng)聲云:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防。”
作品譯文
粵中部的莊有恭,幼年即有神童的名聲。(他的)家在鎮(zhèn)粵將軍署旁邊,時常放風(fēng)箏玩耍,剛好風(fēng)箏掉入將軍宅內(nèi),莊有恭便直接進去拿了。大家都認(rèn)為它是小孩,并未阻攔他前往(將軍宅內(nèi))。將軍正好和客人下棋,看到他精神狀態(tài)與眾不同,急促喝問他說:“小孩從哪來的?”莊有恭實話回答。將軍說:“你讀書了沒有?可以對對子嗎?”莊有恭回答說:“對對子,小意思罷了,這有什么難的!”將軍問:“能對幾個字的對子?”莊有恭回答:“一個字能對,一百個字也能對!睂④娬J(rèn)為他自大并且夸張,于是就指著廳里張貼的畫讓他做對子,說:“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑!鼻f有恭說:“就是這里一盤棋,便可以對呀!睉(yīng)聲對道:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防!
作品注釋
1、粵中:今廣東番禺市。
2、莊有恭:清朝人,官至刑部尚書。
3、遽:于是。
4、神格:神色與氣質(zhì)。
5、曾屬對否:曾經(jīng)學(xué)過對對子嗎?
6、廳事:指大堂。
7、卒:軍中伙夫。
8、遽:就;急忙、匆忙。
9、詰:詢問;追問。
10、時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。
11、署:官府。
12、適:正巧。
13、弈:下棋。
14、屬對:對“對子”。
15、夸:夸張、吹牛。
16、汝:人稱代詞,你。
思考練習(xí)
字詞句解釋:
1、解釋:
、偈穑汗俑
②適:正巧
、坜模合缕
、軐Γ簩Α皩ψ印
、菘洌嚎鋸垺⒋蹬
2、翻譯:
①諸役以其幼而忽之:差役們因為他年幼而忽視了他
、阱嵩懼唬杭贝俸葐査f
③莊以實對:莊有恭用事實回答
、芎坞y之有:有什么難的呢!
莊有恭簡介
莊有恭(公元1713-1767年)字容可,號淳夫、滋圃。廣東番禺縣人。公元1739年(乾隆四年)已未科狀元。任翰林院修撰、侍讀學(xué)士、中丞、光祿寺卿、兵部右侍郎、刑部尚書、協(xié)辦大學(xué)士、兩江總督、太子少保,江蘇、浙江、湖北和福建巡撫。1767年7月病逝于福建任上,享年55歲。
莊有恭人生軼事
榮登狀元榜 不拆鄰人房:
公元1739年(乾隆四年)3月莊有恭上京赴考。4月1日,金榜題名欽點狀元,因交通不便,莊家尚未接到捷報,而當(dāng)?shù)卮迕裣嚷勂浣鸢耦}名喜訊,于是燃放爆竹以示慶賀。片刻之后,又有不少村民哭泣。莊母上前詢問緣故,村民回答:“剛才有位路人經(jīng)過時告誡我們不應(yīng)歡喜,因為將來我們的住房可能會被拆了作狀元府的停馬場!鼻f母聽完后即勸慰村民:“你們千萬別哭,如果我兒真的中了狀元,也不會拆你們的房屋作停馬場!币蚯f有恭非常孝順母親,后來聽從母親的許諾,戶第一直沒有擴建。
巧對乾隆對聯(lián):
乾隆年間,乾隆游江南,回到京師后出了一個上聯(lián)給群臣對。上聯(lián)是:“天上微雨、千針萬綠、游了東之港、西之港、湖之港、遍游諸港登羅浮,歷十八名峰、觀山、觀海、觀日月、宇宙一空。”眾大臣冥思苦想,無聯(lián)以對。莊有恭上前對一下聯(lián):“地下書生,七孔八窮,中了解之元、會之元、狀之元、連中三元入翰林,點十八學(xué)士,為家、為國、為天下,功勛萬世。”
【《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
神童莊有恭文言文翻譯04-03
神童莊有恭文言文的翻譯07-19
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯04-13
《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯04-13
《硯眼》文言文原文注釋翻譯04-29
《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯04-12
《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯04-12
《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-11
《勸學(xué)》荀子文言文原文注釋翻譯03-10