日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《某甲夜暴疾》文言文翻譯

        時間:2021-11-10 10:08:45 文言文名篇 我要投稿

        《某甲夜暴疾》文言文翻譯

          在學(xué)習(xí)中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的'口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編收集整理的《某甲夜暴疾》文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

        《某甲夜暴疾》文言文翻譯

          原文

          某甲夜暴疾,命門人鉆火。其夜陰暝,不得火,催之急,門人忿然曰:“君責(zé)之亦大無道理!今暗如漆,何以不把火照我?我當(dāng)?shù)靡掋@火具,然后易得耳!笨孜呐e聞之曰:“責(zé)人當(dāng)以其方也!

          譯文

          某甲半夜突然發(fā)病,于是叫仆人用鐵片擊石取火。那一天晚上天氣陰冷,打不著火,很著急地催他,仆人生氣地說:“你責(zé)備人也太沒道理了,現(xiàn)在天黑的跟漆一樣,為什么不用火把照著我,讓我找著生火的器具,然后就很容易了!笨孜呐e聽到后說:“責(zé)怪人也應(yīng)該用正確的方法啊!

          注釋

          門人:仆人

          鉆火:用鐵片擊石取火

          孔文舉:即孔融

          暝:昏暗,幽暗

          忿然:氣憤的樣子

          君:文中指某甲

          亦:也

          本文意義

          文中的兩人都錯,某甲急迫地催人取火不妥當(dāng);門人更不妥當(dāng),考慮事情不夠周全。

        【《某甲夜暴疾》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        荀巨伯遠看友人疾文言文翻譯注釋及啟示01-17

        刺世疾邪賦_趙壹的文言文原文賞析及翻譯08-27

        《刺世疾邪賦》原文及翻譯12-01

        刺世疾邪賦原文及翻譯11-26

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        暴氏-姓暴的名人-暴姓起名字-暴姓的起源與家譜07-23

        馬說文言文翻譯08-26