日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        觀滄海原文及翻譯注釋

        時間:2022-01-14 15:40:43 文言文名篇 我要投稿

        觀滄海原文及翻譯注釋

          在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定避免不了閱讀課文,閱讀有利于提升我們的文學(xué)素養(yǎng),以下是小編為大家收集的關(guān)于觀滄海原文及翻譯注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          觀滄海

          曹操

          東臨碣石,以觀滄海。

          水何澹澹,山島竦峙。

          樹木叢生,百草豐茂。

          秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

          日月之行,若出其中。

          星漢燦爛,若出其里。

          幸甚至哉,歌以詠志。

          【注釋】

          臨:登上,有游覽的意思。

          碣(jié)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在山東省濱州市無棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時經(jīng)過此地。

          滄:通“蒼”,青綠色。

          海:渤海

          何:多么

          澹澹(dàndàn):水波搖動的樣子。

          竦峙(sǒngzhì):高高聳立。竦,通聳,高。

          蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹的聲音。

          洪波:洶涌澎湃的.波浪

          日月:太陽和月亮

          若:如同。好像是。

          星漢:銀河。

          幸:慶幸。

          甚:極點。

          至:非常,

          幸甚至哉:真是慶幸。

          詠:歌吟

          詠志:即表達(dá)心志。

          志:理想

          歌以詠志:以歌表達(dá)心志或理想。

          【譯文】

          東行登上碣石山,來觀賞滄海。海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木和百草一叢一叢的,十分繁茂,秋風(fēng)吹動樹木發(fā)出悲涼的聲音,海中涌著巨大的波浪。太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中出發(fā)的。銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來的。慶幸得很,就用詩歌來表達(dá)心志吧。

          作者簡介

          曹操(155年~220年),字孟德,譙(今安徽亳州)縣人,建安時代杰出的政治家、軍事家和文學(xué)家。建安元年(196年)迎獻(xiàn)帝都許(今河南許昌東),挾天子以令諸侯,先后削平呂布等割據(jù)勢力。官渡之戰(zhàn)大破軍閥袁紹后,逐漸統(tǒng)一了中國北部。建安十三年,進(jìn)位為丞相,率軍南下,被孫權(quán)和劉備的聯(lián)軍擊敗于赤壁。后封魏王。子曹丕稱帝,追尊為武帝。事跡見《三國志》卷一本紀(jì)。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

        【觀滄海原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:

        觀滄海原文及翻譯注釋賞析01-14

        觀滄海原文及翻譯朗誦10-29

        觀滄海原文及翻譯賞析01-14

        大車原文、翻譯注釋及賞析08-14

        觀滄海原文及翻譯注解01-14

        拜新月原文、翻譯注釋及賞析08-14

        淇奧原文、翻譯注釋及賞析08-14

        南安軍原文、翻譯注釋及賞析08-14

        菊夢原文、翻譯注釋及賞析08-14