日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        李清照怨王孫 湖上_李清照《怨王孫》全詞翻譯賞析

        時(shí)間:2024-07-08 08:03:19 詩人大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李清照怨王孫 湖上_李清照《怨王孫》全詞翻譯賞析

          水光山色與人親,說不盡,無窮好。

        李清照怨王孫 湖上_李清照《怨王孫》全詞翻譯賞析

          [譯文] 水光山色交輝,卻把游人依戀。美景難以言傳,相看兩不厭。

          [出自] 李清照 《怨王孫》

          湖上風(fēng)來波浩渺,秋已暮、紅稀香少。水光山色與人親,說不盡、無窮好。

          蓮子已成荷葉老,清露洗、蘋花汀草。眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。

          注釋:

          紅稀香少:鮮花衰萎,空氣中飄散的香味也淡薄了。紅,與李清照《如夢令》“綠肥紅瘦”中的“紅”用法相同。

          蘋:多年生水草,又名“田字草”。

          。哼吰降。

          似:《歷代詩余》等作“應(yīng)”。

          譯文:

          西風(fēng)吹起湖面,水波浩渺。季節(jié)已是晚秋,滿眼香銷紅減。水光山色交輝,卻把游人依戀。美景難言傳,相看兩不厭。

          荷葉已凋殘。露洗蘋花、水草,新綠更明妍。鷗鷺扭頭守在水邊眠,怪我早離清幽地,徑自回家。

          賞析:

          這首記寫秋天郊游的詞作,當(dāng)寫于詞人南渡前的早期。秋天給人們帶來的常常是蕭瑟冷落的感覺,自宋玉“悲秋”以來,文人筆下的秋景,總呈現(xiàn)出一種悲涼蕭瑟之色。然而李清照這首《怨王孫》中的秋景,展現(xiàn)的是一幅清新廣闊的畫圖,詞人不僅賦予大自然以靜態(tài)的美,更賦予生命和感情,由此見出詞人不同凡俗的情趣與襟懷。

          這是一首秋景詞,詞人以其獨(dú)特的方式,細(xì)膩委婉又具體形象地傳達(dá)出一種特色鮮明的陰柔之美。 這首詞當(dāng)寫于詞人南渡前的早期。秋天給人們帶來的常常是蕭瑟冷落的感覺,自宋玉“悲秋”以來,文人筆下的秋景,總呈現(xiàn)出一種悲涼蕭瑟之色。然而李清照這首《怨王孫》中的秋景,展現(xiàn)的是一幅清新廣闊的畫圖,詞人不僅賦予大自然以靜態(tài)的美,更賦予生命和感情,由此見出詞人不同凡俗的情趣與襟懷。

          “湖上風(fēng)來”句起語不俗,避開俗套。秋高氣爽,常見風(fēng)平波靜,而一旦朔風(fēng)初起,便會(huì)吹起悠遠(yuǎn)的水波,宣告著深秋到了,所以說“秋己暮”。而一句“紅稀香少”,更通過自然界色彩和氣味的變化,進(jìn)一步點(diǎn)染了深秋的景觀。大自然總是宜人的,深秋季節(jié)卻別有滋味,這里,作者不說人們?nèi)绾蔚南矏凵剿拐f“水光山色與人親”,將大自然人情化、感情化了。正是這“與人親”,方換得人與景親,也才能真的領(lǐng)略到大自然的水光山色中的景物美,所以,作者所說的“說不盡、無窮好”言之有根,是從心田深處發(fā)出的真誠的贊頌之語。

          下片雖然仍是對秋景色的繼續(xù)描繪,但卻不是簡單的重復(fù)。蓮實(shí)葉老、露洗蘋草,都標(biāo)示著深秋的時(shí)令,人所共見,卻易于忽略,一經(jīng)作者點(diǎn)染,便覺秋意襲人。而沙灘上勾頭縮頸睡眠的鷗鷺等水鳥,對于早早歸去的人們頭也不回,似乎以此表示了它們的不滿。這里,鷗鷺也人格化了,與上片的山水的感情化似是同樣手法,但卻一反上片的山水“與人親”,而為鷗鷺對人恨,這一親一恨之間就帶給讀者以清新多樣之感,且通過人們郊外的不能久留,更深一層地透露出深秋的到來。

          這首詞造景清新別致,描寫淚細(xì)密傳神,巧妙地運(yùn)用擬人化手法,寫出了物我交融的深秋美意,耐人尋味。

        【李清照怨王孫 湖上_李清照《怨王孫》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《怨王孫·春暮》李清照宋詞03-21

        李清照《武陵春春晚》全詞賞析及注釋翻譯06-13

        李清照 《夏日絕句》全詩賞析及注釋翻譯01-22

        李清照《武陵春》閱讀答案及全詞賞析08-28

        鄭域《昭君怨》古詩翻譯賞析05-29

        李清照《浣溪沙·閨情》原文、翻譯及賞析02-21

        李清照《如夢令》原文及翻譯賞析12-28

        李清照詩詞賞析07-24

        玉階怨·玉階生白露古詩翻譯賞析09-07