日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        李清照《浣溪沙·閨情》原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-02-21 13:32:42 詩(shī)人大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李清照《浣溪沙·閨情》原文、翻譯及賞析

        李清照《浣溪沙·閨情》原文、翻譯及賞析1

          原文:

        李清照《浣溪沙·閨情》原文、翻譯及賞析

          浣溪沙閨情

          繡面芙蓉一笑開。

          斜飛寶鴨襯香腮。

          眼波才動(dòng)被人猜。

          一面風(fēng)情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。

          月移花影約重來(lái)。

          譯文:

          1. 繡面:唐宋以前婦女面額及頰上均貼紋飾花樣。

          2. 芙蓉:荷花,此處指很好看。

          3. 飛:《歷代詩(shī)余》作“偎” 寶鴨:指兩頰所貼鴉形圖案,可參敦煌壁畫供養(yǎng)人之婦女繪畫,或以為指釵頭形狀為鴨形的寶釵,釵,古代婦女頭上的飾物。

          4. 香腮:美麗芳香的面頰。

          5. 一面:整個(gè)臉上。

          6. 風(fēng)情:男女愛(ài)慕之情。

          7. 韻:標(biāo)致。

          8. 箋:紙,指信箋、詩(shī)箋。

          注釋:

          1. 繡面:唐宋以前婦女面額及頰上均貼紋飾花樣。

          2. 芙蓉:荷花,此處指很好看。

          3. 飛:《歷代詩(shī)余》作“偎” 寶鴨:指兩頰所貼鴉形圖案,可參敦煌壁畫供養(yǎng)人之婦女繪畫,或以為指釵頭形狀為鴨形的寶釵,釵,古代婦女頭上的飾物。

          4. 香腮:美麗芳香的面頰。

          5. 一面:整個(gè)臉上。

          6. 風(fēng)情:男女愛(ài)慕之情。

          7. 韻:標(biāo)致。

          8. 箋:紙,指信箋、詩(shī)箋。

          賞析:

          這首言情小調(diào)通過(guò)對(duì)一個(gè)女子的情態(tài)的幾個(gè)側(cè)面摹寫,不僅生動(dòng)地勾勒出她美麗動(dòng)人的外貌,而且也展現(xiàn)出人物大膽天真的性格,以及蘊(yùn)藏在心底的細(xì)膩幽深的感情。

          上片三句中前兩句“繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮”,是一副似對(duì)非對(duì)的偶句。“繡面芙蓉”形容這個(gè)女子姣美的面龐宛如出水荷花,光艷明麗;“斜飛寶鴨”是說(shuō)她把用寶石鑲嵌的飛鴨狀頭飾斜插鬢邊,對(duì)自己作了精心地修飾妝點(diǎn);正如古人所說(shuō)的“粉黛所以飾容,而顧盼生于淑質(zhì)”,這兩句表示詞中女主角天生俏麗,再加以入時(shí)的華飾,就必然產(chǎn)生不同一般的效果。句中的“一笑開”三字之妙,妙在它以動(dòng)態(tài)描寫打破了靜物寫生,起到了能將詞中的女子從字面上呼出的奇效;而其中“開”字在這里用得尤為精巧。詩(shī)詞之妙,在于煉字煉句,使一詞一句的含義達(dá)到極大的豐富;即如這個(gè)“開”字,無(wú)疑是指芙蓉花開,但其深層意思未嘗不可以表示詞中女主人公心底被禁錮的愛(ài)之苞蕾正在展放。接下來(lái)的“眼波才動(dòng)被人猜”這句神來(lái)之筆,便為此提出了很好的印證。常言道“眼睛是心靈的窗戶”,這個(gè)女子美目流盼,宛如一彎流動(dòng)明澈的秋水,其中映照著她內(nèi)心的喜悅與怕人發(fā)現(xiàn)自己秘密的悸栗。越怕人猜,偏會(huì)被猜,這便是生活的真實(shí);作者捕捉到這一真實(shí),用樸實(shí)無(wú)華的`文字恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)出來(lái),更添了幾分韻味。

          下片進(jìn)一步刻劃人物的內(nèi)心世界,前兩句“一面風(fēng)情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷”是一副較為工巧的對(duì)偶句,摹寫出這樣的情景:幽居深閨的懷春女子,完全被“愛(ài)而不見”的愁苦與期盼的喜悅所左右,這混雜的感情化為風(fēng)情萬(wàn)點(diǎn),都從她一顰一笑的的面部流露無(wú)遺;終于她大膽地展開半張素箋,舞動(dòng)一只彤管,把滿懷思念、嬌嗔與幽怨傾瀉給自己深深系戀著的人。結(jié)句“月移花影約重來(lái)”寫的是實(shí)況?是希冀?還是幻影?無(wú)從考定。但這確是一幅絕美的流動(dòng)著的畫面:月光里,花影下,玉人雙雙,傾訴著生死相依的情話……

          這首反映愛(ài)情的小令,詞語(yǔ)鮮明生動(dòng)而不失其樸直。只要把它放在被封建禮教重重包裹的那個(gè)時(shí)代,只要不帶任何世俗偏見,便會(huì)發(fā)現(xiàn)易安筆下的這個(gè)秀外慧中的少女多么可愛(ài),她對(duì)幸福、自由的追求又是多么真摯、熾烈、大膽;從而也會(huì)驚嘆這首詞多么質(zhì)樸深刻、生氣盎然。

        李清照《浣溪沙·閨情》原文、翻譯及賞析2

          李清照,宋代著名女詞人,以其婉約的詞風(fēng)和深情的情感表達(dá)而著稱。她的詞作中,有一首名為《浣溪沙·閨情》的詞,以其優(yōu)美的文字和深情的情感表達(dá),成為了中國(guó)古代詞壇的一顆璀璨明珠。

          《浣溪沙·閨情》原文如下:

          紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。云中誰(shuí)寄錦書來(lái)?雁字回時(shí),月滿西樓;ㄗ燥h零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無(wú)計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。

          這首詞的翻譯如下:

          紅藕的香氣已經(jīng)消散,玉簟上的秋天已經(jīng)來(lái)臨,輕輕地解開了羅裳,獨(dú)自登上了蘭舟。在云中,誰(shuí)會(huì)寄來(lái)錦書呢?當(dāng)雁字回來(lái)的時(shí)候,月亮已經(jīng)滿了西樓;ㄗ灶欁缘仫h落,水自顧自地流淌,一種相思之情,卻在兩個(gè)地方產(chǎn)生了閑愁。這種情感無(wú)法消除,剛剛從眉頭落下,卻又升上了心頭。

          對(duì)這首詞的賞析如下:

          《浣溪沙·閨情》是李清照的代表作之一,它以女性的視角,描繪了閨中的寂寞和思念之情。首句“紅藕香殘玉簟秋”,以紅藕的香氣和玉簟的涼爽,預(yù)示了秋天的到來(lái)。接下來(lái)的“輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟”,則描繪了詞人在秋天的夜晚,獨(dú)自乘舟的情景。這種情景,既展現(xiàn)了詞人的孤獨(dú),也暗示了她的思念之情。

          在詞的后半部分,李清照通過(guò)“云中誰(shuí)寄錦書來(lái)?雁字回時(shí),月滿西樓。”這幾句,表達(dá)了她對(duì)遠(yuǎn)方親人的深深思念。而“花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁!眲t進(jìn)一步描繪了她的孤獨(dú)和思念之情。最后一句“此情無(wú)計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭!眲t是對(duì)整首詞情感的.高度概括,表達(dá)了詞人對(duì)思念之情的無(wú)法消除的痛苦。

          總的來(lái)說(shuō),《浣溪沙·閨情》是一首描繪女性思念之情的經(jīng)典之作,它以優(yōu)美的文字和深情的情感表達(dá),展現(xiàn)了李清照婉約詞風(fēng)的獨(dú)特魅力。