日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《送殷淑·其二》李白唐詩賞析

        時間:2024-10-30 08:37:45 詩琳 全唐詩 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《送殷淑三首·其二》李白唐詩賞析

          在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編精心整理的《送殷淑三首·其二》李白唐詩賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

         《送殷淑三首·其二》李白唐詩賞析

          【作品介紹】

          《送殷淑三首·其二》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第176卷第35首。

          【原文】

          送殷淑三首·其二

          作者:唐·李白

          白鷺洲前月,天明送客回。

          青龍山后日,早出海云來。

          流水無情去,征帆逐吹開。

          相看不忍別,更進手中杯。

          【注釋】

         、侔樦:古代長江中的沙洲,在今南京市水西門外。

         、谇帻埳:又名青山,在今南京市東南。

          【譯文】

          白鷺洲前的明月,天明的時候請送我的客人回家。

          青龍山后面的太陽,別太早浮出海云來。

          流水可以無情而去,征帆卻要風(fēng)兒吹開。

          怎么舍得你離開?干杯,干杯,更干杯!

          【作者介紹】

          李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。

          李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

          【繁體對照】

          白鷺洲前月,天明送客回。

          青龍山後日,早出海雲(yún)來。

          流水無情去,征帆逐吹開。

          相看不忍別,更進手中杯。

          賞析

          本詩開篇即以“痛飲狂歌”描繪出一種豪放不羈的生活態(tài)度,“空度日”則透露出作者對于這種生活方式背后可能存在的虛無感或無奈之情。

          “飛揚跋扈為誰雄?”一句通過反問形式表達了詩人對于個人價值實現(xiàn)途徑的思考。它不僅僅是在描述殷淑的性格特征,同時也反映了詩人自己內(nèi)心深處對于人生意義追求的困惑與探索。

          后兩句轉(zhuǎn)而談及友情!澳阄蚁喾杲怨逝f”,強調(diào)了兩人之間深厚長久的情誼;而“何須更問歸期”則表現(xiàn)出了詩人對于離別的豁達態(tài)度——既然彼此已是知己好友,那么無論將來身處何方,心總是相連的,無需過多擔(dān)憂未來能否再見。

        【《送殷淑·其二》李白唐詩賞析】相關(guān)文章:

        《長相思·其二》李白唐詩注釋翻譯賞析06-11

        李白唐詩賞析08-23

        李白《送裴十八圖南歸嵩山其二》古詩原文及賞析08-13

        《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》李白唐詩賞析07-10

        《送崔九》唐詩賞析11-12

        夢李白·其二古詩賞析和注釋04-22

        《送友人入蜀》李白唐詩賞析02-02

        《襄陽歌》李白唐詩注釋翻譯賞析06-20

        《長相思》李白唐詩注釋翻譯賞析07-22

        《送李睢陽》唐詩賞析05-23