日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《蝶戀花·佇倚危樓風細細》譯文及注釋

        時間:2022-09-06 02:58:54 全宋詞 我要投稿
        • 相關推薦

        《蝶戀花·佇倚危樓風細細》譯文及注釋

          《蝶戀花·佇倚危樓風細細》是宋代詞人柳永的作品。此詞上片寫登高望遠所引起的無盡離愁,以迷離的景物描寫渲染出凄楚悲涼的氣氛;那么《蝶戀花·佇倚危樓風細細》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

          原文

          佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。

          擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

          譯文

          我長時間倚靠在高樓的欄桿上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。

          打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

          注釋

         。1)佇倚危樓:長時間依靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

          (2)望極:極目遠望。

          (3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮喪憂愁。

         。4)生天際:從遙遠無邊的天際升起

         。5)煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。

         。6)會:理解。

         。7)闌:同“欄”。

          (8)擬把:打算。

         。9)疏狂:狂放不羈。

          (10)強(qiǎng)樂:勉強歡笑。強,勉強。

         。11)衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。

        【《蝶戀花·佇倚危樓風細細》譯文及注釋】相關文章:

        《蝶戀花》(佇倚危樓風細細)賞析07-26

        《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文及翻譯07-25

        柳永《蝶戀花》譯文與注釋08-03

        蝶戀花·鳳棲梧原文、譯文、注釋08-03

        《蝶戀花·春景》全文以譯文08-07

        《清明》譯文與注釋04-04

        《師說》譯文及注釋11-25

        柳永《蝶戀花》注釋翻譯及賞析05-23

        愛蓮說原文及譯文注釋07-19

        屈原《離騷》譯文及注釋04-13