日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        宋詞《江城子》注釋

        時間:2023-02-21 17:30:59 偲穎 全宋詞 我要投稿

        宋詞《江城子》注釋

          注釋是指解釋字句的文字,也指用文字解釋字句?梢允俏淖址枅D片等多種形式。以下是小編幫大家整理的宋詞《江城子》注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        宋詞《江城子》注釋

          宋詞《江城子》注釋 篇1

          《江城子》這一詞調(diào)起源于晚唐五代時期的唐著詞(唐著詞是唐代的酒令,晚唐江城子在酒筵上流行,經(jīng)過文人的加工,就成為一首小令的詞調(diào))曲調(diào)。

          注釋:

          (1)乙卯:公元1075年,即北宋熙寧八年。

          (2)十年:指結(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。

          (3)思量:想念。

          (4)千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千里”。

          (5)“塵滿面”兩句,形容年老憔悴。

          (6)孤墳:孟啟《本事詩·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳!逼淦尥跏现。

          (8)幽夢:夢境隱約,故云幽夢。

          (9)小軒窗:指小室的窗前,軒:門窗

          (10)顧:看。

          (11)明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。

          譯文:

          兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫?酥谱约翰蝗ニ寄畎,卻本來難忘。妻子的孤墳遠在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。即使相逢也料想不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。

          晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉(xiāng),只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。

          評解:

          這是蘇軾為悼念原配妻子王弗而寫的一首悼亡詞,表現(xiàn)了綿綿不盡的哀傷和思念。上片寫詞人對亡妻的.深沉的思念,是寫實。下片記述夢境,抒寫了詩人對亡妻執(zhí)著不舍的深情。上篇記實,下篇記夢,突出襯托出對亡妻的思念,加深本詩的悲傷基調(diào)。全詞情意纏綿,字字血淚。既寫了王弗,又寫了詞人自己。詞中采用白描手法,出語如話家常,卻字字從肺腑鏤出,自然而又深刻,平淡中寄寓著真淳。這首詞思致委婉,境界層出,情調(diào)凄涼哀婉,為膾炙人口的名作。

          宋詞《江城子》注釋 篇2

          原文

          老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

          酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節(jié)云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

          譯文

          我姑且抒發(fā)一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風(fēng)般席卷平坦的.山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權(quán)一樣,親自射殺猛虎。

          我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發(fā)白,(但)這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏軍隊。

          注釋

          江城子:詞牌名。

          密州:今山東諸城。

          老夫:作者自稱,時年三十八。

          聊:姑且,暫且。

          狂:豪情。

          左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。

          黃:黃犬。

          蒼:蒼鷹。

          錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴著華美鮮艷的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿的服裝。

          千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,把山岡像卷席子一般掠過。

          千騎:上千個騎馬的人,形容隨從乘騎之多。

          傾城:全城的人都出來了。形容隨觀者之眾。

          太守:指作者自己。

          看孫郎:孫郎,孫權(quán)。這里借以自喻。

          酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。

          尚:更。

          微霜:稍白。

          節(jié):兵符,傳達命令的符節(jié)。

          持節(jié):是奉有朝廷重大使命。

          云中:漢時郡名,今內(nèi)蒙古自治區(qū)托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區(qū)。

          會:定將。

          挽:拉。

          雕弓:弓背上有雕花的弓。(另解釋為:天弓)

          滿月:圓月。

        【宋詞《江城子》注釋】相關(guān)文章:

        秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯03-27

        《江城子》宋詞鑒賞01-29

        宋詞《永遇樂·明月如霜》注釋及譯文04-02

        秦觀《浣溪沙》宋詞賞析及注釋翻譯03-27

        宋詞《滿庭芳》譯文及注釋03-24

        《江城子·密州出獵》譯文及注釋03-19

        姜夔《揚州慢》宋詞注釋翻譯03-27

        秋夜月當(dāng)初聚散譯文注釋宋詞01-26

        《江城子夢中了了醉中醒》宋詞鑒賞01-30