日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《蝶戀花·幾許傷春春復暮》宋詞賞析及譯文

        時間:2021-05-25 16:06:58 全宋詞 我要投稿

        《蝶戀花·幾許傷春春復暮》宋詞賞析及譯文

          蝶戀花·幾許傷春春復暮

        《蝶戀花·幾許傷春春復暮》宋詞賞析及譯文

          賀鑄

          幾許傷春春復暮。楊柳清陰,偏礙游絲度。天際小山桃葉步①,白花滿湔裙處②。

          竟日微吟長短句。簾影燈昏,心寄胡琴語。數(shù)點雨聲風約、。朦朧淡月云來去。

          【注釋】

         、偬胰~步:即桃葉渡。江邊可系舟而上下之處曰“步”。

         、阡杖梗轰侦穑闯f惡的一種祭祀活動。

         、塾曷曪L約。杭达L攔住雨聲,指風起而雨停。

          【譯文】

          傷春之情有多少啊,春天還是遲暮了,楊柳已長成清蔭,有意阻礙著游絲的飛揚。佳人黛眉青青,望去如天邊的`小山,她踩著纖步走來,白蘋花長滿了她曾洗裙子的地方。

          她終日低吟著曲子詞的句子,在簾影透出昏昏燈火的室內,將心事都寄托在胡琴聲中。疏疏落落的幾點雨聲被風兒制約住了。淡淡的月色,朦朦朧朧,夜空中有云兒在來去移動。

          【賞析】

          此詞即景抒情。抒發(fā)晚春時的故人之思,以模糊的情調寫朦朧的戀情,使得全詞頗有朦朧之美。開頭“傷春春復暮”中含有無可奈何的傷感;“桃葉步”在“天際”,極寫故人遙遠;“湔裙處”長滿“白”,昭示離別之久。下闋以沉悶的氛圍烘托心境的灰暗。結尾風攔雨住,一輪淡水若隱若現(xiàn),似乎又給了作者微茫的希望。

        【《蝶戀花·幾許傷春春復暮》宋詞賞析及譯文】相關文章:

        《蝶戀花·幾許傷春春復暮》譯文鑒賞及注釋01-28

        《踏莎行·春暮》宋詞賞析05-18

        《蝶戀花·送春》原文及賞析11-19

        宋詞錦帳春賞析05-11

        《鷓鴣天春暮》宋詞鑒賞02-05

        春懷故園的注釋譯文及賞析03-28

        戍卒傷春原文、翻譯注釋及賞析08-14

        語文漢宮春宋詞賞析05-30

        《春夜》原文及譯文03-14