- 相關(guān)推薦
僧揮金明池天闊云高宋詞翻譯及賞析
無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,說(shuō)到詩(shī)歌,大家肯定都不陌生吧,詩(shī)歌在形式上,不是以句子為單位,而是以行為單位,且分行主要根據(jù)節(jié)奏,而不是以意思為主。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的詩(shī)歌嗎?下面是小編精心整理的僧揮金明池天闊云高宋詞翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
金明池·天闊云高①
僧揮
天闊云高,溪橫水遠(yuǎn),晚日寒生輕暈。閑階靜、楊花漸少,朱門(mén)掩、鶯聲猶嫩。悔匆匆、過(guò)卻清明,旋占得余芳,已成幽恨。卻幾日陰沉,連宵慵困,起來(lái)韶華都盡。
怨入雙眉閑斗損。乍品得情懷,看承全近②。深深態(tài)、無(wú)非自許;厭厭意、終羞人問(wèn)。爭(zhēng)知道、夢(mèng)里蓬萊,待忘了余香,時(shí)時(shí)音信。縱留得鶯花,東風(fēng)不住,也則眼前愁?lèi)灑邸?/p>
【注釋】
、俳鹈鞒兀呵赜^(guān)創(chuàng)調(diào),詞詠汴京金明池,故取以為名。
、诳闯腥禾貏e看待,非常親近。
、垡矂t:依然。
【譯文】
天宇廣闊,白云高浮,清溪在前,流水去遠(yuǎn),傍晚的太陽(yáng)在寒冷的空氣中蒙上一層輕暈。無(wú)人的臺(tái)階靜悄悄地,楊花也逐漸稀少了。大紅門(mén)關(guān)閉著,黃鶯的叫聲聽(tīng)去還很稚嫩。我后悔匆匆忙忙地就讓清明節(jié)過(guò)去了,便趕緊去觀(guān)賞余留下來(lái)的花朵,但也已經(jīng)成了內(nèi)心的憾恨。卻又接連好幾天天氣都陰沉沉的,從白天到夜晚,人都感到懶洋洋的,十分倦困,等我再起來(lái)去看,大好春光都已完結(jié)了。
怨恨進(jìn)人雙眉,眉頭總是緊蹙,只是白白地折磨自己。我忽然對(duì)這種情懷有所領(lǐng)悟,仔細(xì)想來(lái),還十分親切。人們深深地表示失望,無(wú)非是自己有所期求;懶懶地精神不振,必不好意思被人追問(wèn)。你哪里知道只有幻夢(mèng)里才有蓬萊仙境,等到把你留戀的一點(diǎn)余香都忘個(gè)干凈,自然會(huì)時(shí)時(shí)傳給你美好的音信。否則你即使能留得住黃鶯和鮮花,只要東風(fēng)不停,也依然會(huì)讓你的眼前充滿(mǎn)愁緒和煩悶。
【賞析】
這是一首傷春之作,吟詠春愁閨怨,可能是詞人未出家時(shí)所作。上闋抒寫(xiě)春愁,僅用“漸”、“猶”二字,不著痕跡地道出孟春已逝、仲春已臨的情景。描寫(xiě)細(xì)膩清秀。陰沉幾日,慵困連夜,起來(lái)春已逝去。用“匆匆”、“旋”、“已”幾詞,將春景變化,稍縱即逝的過(guò)程及作者惜春、傷春之情表達(dá)出來(lái)。下闋描寫(xiě)閨怨。“深深態(tài)”一聯(lián),維妙維肖地展現(xiàn)人物內(nèi)心世界。對(duì)“忘了余香”者有所怨尤,亦是愛(ài)多于恨。即便春被留住,愁?lèi)炄栽。春愁到這里,也都化為“眼前愁?lèi)灐。全篇婉轉(zhuǎn)含蓄,耐人尋味。
作者簡(jiǎn)介
僧揮(張揮、張仲殊)
僧揮(生卒年不詳),俗姓張,安州(今湖北安陸)人,曾舉進(jìn)士。后出家為僧,名仲殊,字師利,住蘇州承天寺、杭州吳山寶月寺。與蘇軾有交往;兆诔鐚幹校钥O卒,詞風(fēng)奇麗清婉,佳作不少,尤以小令取勝。仲殊詞集已失傳,近人趙萬(wàn)里輯得三十首為《寶月集》一卷,刊入《宋金元人詞》第一冊(cè)中。
【僧揮金明池天闊云高宋詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:
古詩(shī)詞金明池賞析09-08
金明池·詠寒柳文言文翻譯11-17
《金明池》古詩(shī)原文及鑒賞07-12
晏殊蝶戀宋詞翻譯及賞析07-11
經(jīng)典宋詞賞析03-11
經(jīng)典宋詞賞析05-20
周邦彥《拜星月》宋詞注釋翻譯及賞析10-11
周邦彥《花犯》宋詞注釋翻譯及賞析06-22