- 相關推薦
春日古詩原文翻譯賞析常用2篇
在平日的學習、工作和生活里,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編整理的春日古詩原文翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
春日古詩原文翻譯賞析1
風和日麗之時游覽在泗水之濱,無邊無際的風光讓人耳目一新。
誰都可以看出春的面貌,萬紫千紅,到處都是百花開放的春景。
注釋解釋
春日:春天。
勝日:天氣晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
尋芳:游春,踏青。
泗水:河名,在山東省。
濱:水邊,河邊。
光景:風光風景。
等閑:平常、輕易。“等閑識得”是容易識別的意思。
東風:春風。
創(chuàng)作背景
《春日》是宋代思想家、教育家朱熹創(chuàng)作的一首詩。此詩表面上看似一首寫景詩,描繪了春日美好的景致;實際上是一首哲理詩,表達了詩人于亂世中追求圣人之道的美好愿望。全詩寓理趣于形象之中,構思運筆堪稱奇妙。
《春日》從字面意思看來,是作者春天郊游時所寫的游春觀感,王相注《千家詩》,就認為這是游春踏青之作。而根據作者生活年代可知這首詩所寫的泗水游春不是實事,而是一種虛擬。宋高宗紹興十一年(1141),宋金簽訂了《紹興和議》,一頂宋金領土以淮水為界。隆興元年(1163),張浚北伐,又敗于符離。從此,主和派得勢,抗戰(zhàn)派銷聲。宋孝宗以還,南宋朝廷稍稍安穩(wěn),偏安于東南,而金人亦得暫時息兵于淮北。終朱熹一生,南宋沒有很大的邊防軍隊,而朱熹本人更無從渡淮而至魯境,不可能北上到達泗水之地。作者從未到過泗水之地,而此詩卻寫到泗水,其原因是朱熹潛心理學,心儀孔圣,向往于當年孔子居洙泗之上,弦歌講誦,傳道授業(yè)的勝事,于是托意于神游尋芳。因此此詩其實是借泗水這個孔門圣地來說理的。
人們一般都認為這首詩是作者春天郊游時所創(chuàng)作的游春觀感,而根據作者生活的年代可知這首詩創(chuàng)作之時泗水之地早被金人侵占,作者也未曾北上到達泗水之地。
詩文賞析
人們一般都認為這是一首詠春詩。從詩中所寫的景物來看,也很像是這樣。首句“勝日尋芳泗水濱”,“勝日”指晴日,點明天氣。“泗水濱”點明地點!皩し肌保词菍ひ捗篮玫拇壕,點明了主題。下面三句都是寫“尋芳”所見所得。次句“無邊光景一時新”,寫觀賞春景中獲得的初步印象。用“無邊”形容視線所及的全部風光景物!耙粫r新”,既寫出春回大地,自然景物煥然一新,也寫出了作者郊游時耳目一新的欣喜感覺。第三句“等閑識得東風面”,句中的“識”字承首句中的“尋”字!暗乳e識得”是說的面容與特征是很容易辨認的!皷|風面”借指春天。第四句“萬紫千紅總是春”,是說這萬紫千紅的景象全是由春光點染而成的,人們從這萬紫千紅中認識了春天。感受到了春天的美。這就具體解答了為什么能“等閑識得東風面”。而此句的“萬紫千紅”又照應了第二句中的“光景一時新”。第三、四句是用形象的語言具體寫出光景之新,尋芳所得。
從字面上看,這首詩好像是寫游春觀感,但細究尋芳的.地點是泗水之濱,而此地在宋南渡時早被金人侵占。未曾北上,當然不可能在泗水之濱游春吟賞。其實詩中的的“泗水”是暗指孔門,因為春秋時曾在洙、泗之間弦歌講學,教授弟子。因此所謂“尋訪”即是指求圣人之道!叭f紫千紅”喻孔學的豐富多彩。詩人將圣人之道比作催發(fā)生機、點燃萬物的春風。這其實是一首寓理趣于形象之中的詩。哲理詩而不露說理的痕跡,這是朱熹的高明之處。
春日古詩原文翻譯賞析2
古詩原文
勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。
等閑識得東風面,萬紫千紅總是春。
shèngrì xún fāng sì shuǐ bīn ,wúbiān guāng jǐng yī shí xīn 。
勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。
děng xiánshídédōng fēng miàn ,wànzǐ qiānhóngzǒng shì chūn 。
等閑識得東風面,萬紫千紅總是春。
譯文翻譯
風和日麗游春在泗水之濱,無邊無際的'風光煥然一新。
誰都可以看出春天的面貌,春風吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景致。
【春日古詩原文翻譯賞析】相關文章:
春日古詩原文翻譯賞析03-27
春日古詩原文翻譯賞析【推薦】05-24
古詩原文賞析與翻譯10-22
《春日》古詩原文古詩詞賞析10-13
清明古詩原文翻譯及賞析04-07
西施古詩原文翻譯賞析06-19
云古詩原文翻譯賞析【精選】09-22
月夜古詩原文翻譯賞析08-19
元日古詩原文翻譯賞析08-21
小池古詩原文翻譯賞析11-03