日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        送別古詩詞賞析

        時(shí)間:2023-11-24 16:22:20 古詩三百首 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        送別古詩詞賞析

          在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?以下是小編為大家整理的送別古詩詞賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        送別古詩詞賞析

        送別古詩詞賞析1

          但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。出自唐代詩人王維作品《送別》。這是首送友人歸隱的詩,采用問答的方式從友人口中說出歸隱的原因,也表現(xiàn)了詩人復(fù)雜的思想感情。詩人對友人關(guān)切愛護(hù),既勸慰友人又對友人的歸隱生活流露出羨慕之情,說明詩人對自己的現(xiàn)實(shí)也不很滿意。全詩語言看似平淡無奇,但最后兩句卻頓增詩意,可謂詞淺情深,蘊(yùn)含著不盡的意味。

          作品原文

          送別

          王維

          下馬飲君酒,問君何所之?

          君言不得意,歸臥南山陲。

          但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。

          詞句注釋

         、棚嬀疲簞窬嬀。飲,使······喝。

         、坪嗡喝ツ睦。之,往。

         、菤w臥:隱居。南山:終南山,即秦嶺,在今陜西省西安市西南。陲:邊緣。

          ⑷但,只。

          白話譯文

          請你下馬來喝一杯酒,敢問朋友你要去何方?

          你說因?yàn)樯畈坏靡,回鄉(xiāng)隱居在終南山旁。

          只管去吧我何須再問,看那白云正無邊飄蕩。

          作品鑒賞

          這首詩寫送友人歸隱。全詩六句,僅第一句敘事,五個(gè)字就敘寫出自己騎馬并轡送了友人一段路程,然后才下馬設(shè)酒,餞別友人。下馬之處也就是餞飲之地,大概在進(jìn)入終南山的山口。這樣就把題旨點(diǎn)足。以下五句,是同友人的問答對話。第二句設(shè)問,問友人向哪里去,以設(shè)問自然地引出下面的答話,并過渡到歸隱,表露出對友人的關(guān)切。三、四句是友人的回答?此普Z句平淡無奇,細(xì)細(xì)讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。王維筆下是一個(gè)隱士,有自己的影子,至于為什么不得意,放在杜甫等人那里一定有許多牢騷,可在這里只是一語帶過,更見人物的飄逸性情,對俗世的厭棄以及對隱居生活的向往。

          “不得意”三字,指出了友人歸隱的原因,道出了友人心中郁抑不平。至于友人不得意的內(nèi)容,當(dāng)然主要是指政治上、功業(yè)上的懷才不遇。詩人沒有明確寫出,也不必寫出,留以想象空間。五、六句,是他在得知友人“不得意”后,對友人的勸慰。他勸友人只管到山中去,不必再為塵世間得意失意的事情苦惱,只有山中的白云才是無窮無盡的.。這里明說山中白云無盡,而塵世的功名利祿的“有盡”,無常,已含蘊(yùn)其中。這兩句意蘊(yùn)非常復(fù)雜、豐富,詩的韻味很濃。句中有詩人對友人的同情、安慰,也有自己對現(xiàn)實(shí)的憤懣,有對人世榮華富貴的否定,也有對隱居山林的向往。似乎是曠達(dá)超脫,又帶著點(diǎn)無可奈何的情緒。從全篇看,詩人以問答的方式,既使送者和行人雙方的思想感情得以交流,又能省略不少交代性的文字,還使得詩意空靈跳脫,語調(diào)親切。

          王維這首《送別》,用了禪法入詩,富于禪家的機(jī)鋒。禪宗師弟子間斗機(jī)鋒,常常不說話,而做出一些奇怪的動(dòng)作,以求“心心相印”。即使要傳達(dá)禪意,也往往是妙喻取譬,將深邃意蘊(yùn)藏在自然物象之中,讓弟子自己去參悟。王維在詩歌創(chuàng)作中吸收了這種通過直覺、暗示、比喻、象征來寄寓深層意蘊(yùn)的方法。他在這首詩中,就將自己內(nèi)心世界的復(fù)雜感受凝縮融匯在“白云無盡時(shí)”這一幅自然畫面之中,從而達(dá)到了“拈花一笑,不言而喻”,尋味無窮的藝術(shù)效果。

          作者簡介

          王維(701年-761年),唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)西),遂為河?xùn)|人。開元(唐玄宗年號(hào),公元713—741年)進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

        送別古詩詞賞析2

          《送別》(又名《送楊子》)(李白,一說岑參作)

          斗酒渭城邊,壚頭醉不眠。梨花千樹雪,楊葉萬條煙。

          惜別傾壺醑,臨分贈(zèng)馬鞭?淳凉}上去,新月到應(yīng)圓。

          首聯(lián)“斗酒渭城邊,壚頭醉不眠”描寫的是送別的地點(diǎn)以及送別酒宴的熱鬧場景。詩人以被送行人的目的地起興,宕開一筆,鋪陳敘述。李白在送別友人的宴席上喝得是酩酊大醉,這是李白對朋友的不舍,也是李白個(gè)性的寫照。酒是李白詩文的一大母題,詩人感情或是因酒而生或是借酒澆愁,酒早已成為了李白詩的象征!盎ㄩg一壺酒,獨(dú)酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人”,又或是“烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫!,甚至有直接以酒肆之名為詩題的《金陵酒肆留別》,“白門柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君問取東流水,別意與之誰短長”,酒的意象在李白詩中大量出現(xiàn)。

          頷聯(lián)“梨花千樹雪,楊葉萬條煙”,此聯(lián)運(yùn)用了比喻的修辭手法,梨花喻雪,在古代詩文中多有出現(xiàn),同樣出名的還有岑參的“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”。頷聯(lián)對仗工整,使詩文具有形式、音韻之美。而“梨花”、“楊葉”的意象又具有唐詩典型的形象美的特點(diǎn),給人以無盡的想象。千樹梨花競相開放,柳葉新芽迎風(fēng)搖曳。然而這美好的春景中卻蘊(yùn)藏著對友人即將遠(yuǎn)行的不舍之情,“以樂景襯哀情”,美好的春日風(fēng)光卻無人陪伴自己欣賞。此外,“楊葉”即柳葉,“柳”“留”諧音,古人折柳相送的傳統(tǒng)由來已久,漢樂府有古曲《折楊柳歌》:“上馬不捉鞭,反折楊柳枝。蹀座吹長笛,愁殺行客兒”。 李白送別詩歌與眾不同,往往能夠?qū)⒎謩e之情寫成普遍化的集體感受。在這首《送別》中,沒有提到送別的友人到底是誰,卻把自己的深情厚誼寄托在“梨花”“楊葉”這些意象中,使讀者產(chǎn)生共鳴。

          頸聯(lián)“惜別傾壺醑,臨分增馬鞭”這句是全詩的'點(diǎn)題之句,詩文明確地交代了舉行酒宴的目的——送別友人。在送別友人的宴席上,詩人“傾壺”一飲,這是男人之間的送別方式,沒有溫婉的語言,也沒有依依惜別的柔情,只是把對友人的不舍之情寄于酒中,一飲而盡。待到真的要分別之時(shí),“馬上贈(zèng)鞭”,以示紀(jì)念。同樣也是男人的贈(zèng)別,盡管舍不得卻故作豪邁。

          尾聯(lián)“看君潁上去,新月到應(yīng)圓”,回味無窮,“三月不知肉味”。送君千里,終須一別,目送友人“潁上去”,想象著友人的路途,這在李白詩文中同樣也是很常見的,“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”。 詩人寫目的地之景而浮想聯(lián)翩,因景生情,因景結(jié)情,等到友人到達(dá)目的地應(yīng)該是在月圓之日吧,從缺到圓的明月都是詩人依依惜別之情的寄托。而無論何時(shí)何地的人們在送別之時(shí),都會(huì)產(chǎn)生“云帆望遠(yuǎn)不相見,日暮長江空自流”“揮手再三別,臨歧空斷腸”的共鳴。我想,詩人也會(huì)擔(dān)憂友人旅途的勞頓吧!

          中國古代文化源遠(yuǎn)流長,這是五千年的積淀,一言概括則為“雅”。無論是送別,還是思念,古人都將自己的濃情蜜意寄于詩文中。古典詩歌是一顆璀璨的明珠,送別詩在這顆顆明珠上閃爍著一縷縷的光芒。在交通發(fā)達(dá),通訊便捷的今天,沒有“勞勞亭、長亭”這些專門為送別而建造的場所,離別之情已顯彌足珍貴,不用鴻雁傳書,也沒有古人的離愁別恨。現(xiàn)在的我們也許只有從古詩詞中才能感受到離別的傷感了吧!

        【送別古詩詞賞析】相關(guān)文章:

        古詩詞送別名句09-09

        王維《送別》原文及其賞析08-07

        送別王維古詩的賞析12-19

        《渡荊門送別》古詩賞析09-21

        送別唐王維古詩賞析08-24

        易水送別古詩翻譯賞析11-30

        王維山中送別古詩賞析12-01

        《山中送別》古詩原文及賞析02-09

        《送別》古詩原文和賞析11-29