日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《山中送別》古詩原文及賞析

        時(shí)間:2022-02-09 16:09:01 古詩大全 我要投稿

        《山中送別》古詩原文及賞析

          《山中送別》是唐代大詩人王維的作品。此詩寫送別友人,表達(dá)了對(duì)友人的依依不舍之情,題材非常普遍,構(gòu)思卻獨(dú)具匠心,極有特色。以下是小編收集整理了《山中送別》古詩原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        《山中送別》古詩原文及賞析

          【詩句】山中相送罷,日暮掩柴扉。

          【出處】唐·王維《三中送別》。

          【譯注】送別友人,回到山中。天剛剛黑,便關(guān) 上了柴門!傲T”字作結(jié),凝練地概括了詩人依依話別的情景!叭 暮”便“掩柴扉”更為含蓄,它委婉地暗示出詩人的孤寂和對(duì)友人的無限 深情。繼日暮而來的漫漫長(zhǎng)夜,詩人將如何排遣那深重的離愁?這令人 神傷的場(chǎng)面也都飽溢在詩句中,可謂力透紙背。

          注: 山中,王維隱居輞川別墅所在地藍(lán)田。

          【全詩】

          《山中送別》

          [唐]· 王維

          山中相送罷,日暮掩柴扉。

          春草年年綠,王孫歸不歸。

          【注釋】

         、俨耢椋翰耖T。

         、谀昴辏阂蛔鳌懊髂辍。王孫:貴族子孫,這里指送別的'友人。

          【翻譯】

          在山中送走了你以后,

          夕陽西墜我關(guān)閉柴扉。

          春草明年再綠的時(shí)候,

          游子呵你能不能回歸?

          【全詩賞讀】

          這首《山中送別》乍讀會(huì)讓人感到特別: 題為《送別》,卻不寫送別, 起首一句便是“山中相送罷”,說今天曾有過“送別”那么一回事,已經(jīng)過 去了。至于行者為誰,前往何處,離別情景,一概略去,僅以一個(gè)并無感情 色彩的“罷”字一帶而過,大有漫不經(jīng)心的意味。次句接以“日暮掩柴 扉”,柴扉,指山居常見的白板門。山中生活簡(jiǎn)靜,既昏便息,“掩柴扉” 是每天到日暮時(shí)分都要做的極其平常的事情,這似乎也與白晝送別沒有多少 關(guān)聯(lián); 而詩人卻把這本不相關(guān)的兩件事連在一起,真讓人疑心這是不是在寫 送別!按翰菝髂昃G,王孫歸不歸?”

          三、四句從《楚辭·招隱士》 “王孫 游兮不歸,春草生兮萋萋”化來!墩须[士》兩句原意是因游子久去而嘆其 不歸; 王維這兩句則在與行人分手的當(dāng)天就惟恐其久去不歸。這是詩人“掩 柴扉”以后的心理活動(dòng),正面抒惜別之情。經(jīng)過后面這么一問,通首詩豁然 開朗,變得神采飛動(dòng)!皻w不歸”作為一句問話,按常情應(yīng)在相別之際向行 人提出,這里卻讓它在行人已去、日暮掩扉之時(shí)才浮上居人的心頭,這說明 它是詩人“相送罷”后內(nèi)心深情的流露,他一直到日暮還為離思所籠罩,雖 然剛剛分手,已盼其早日歸來; 又擔(dān)心其久不歸了。正是“扉掩于暮,居人 之離思方深;草綠有時(shí),行人之歸期難必” (唐汝詢《唐詩解》)。正因?yàn)槿?暮是離愁別緒最難排解的時(shí)刻,所以“掩柴扉”這一看似平常的舉動(dòng)就顯示 出與往日不同的意味,被涂上濃重的感情色彩。讀者不僅可以從中看到詩中 人寂寞低回的神態(tài),推想其悵然若失之情,進(jìn)而還能設(shè)身處地地想象詩人在柴 扉關(guān)閉后何以打發(fā)那漫漫長(zhǎng)夜。至于到“春草明年綠”時(shí),那又要費(fèi)幾多時(shí) 日,何況“王孫歸不歸”還在未卜之中。

          繞開相送直寫送罷,由“相送罷”直接“日暮掩柴扉”,又從當(dāng)天的 “日暮”遙接來年的“春草綠”,而問那時(shí)“歸不歸”,時(shí)間上連續(xù)跳躍, 而離愁別緒也在這跳躍中被逐步加強(qiáng)!耙运土T始,以盼歸終,抒別后相思 之意,彌見當(dāng)前惜別之情!(劉拜山評(píng)語)語言樸素、自然,而感情深厚、 真摯,可謂寄至味于平淡。

          作者簡(jiǎn)介

          王維像王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)西),遂為河?xùn)|人。開元(唐玄宗年號(hào),713—741)進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

        【《山中送別》古詩原文及賞析】相關(guān)文章:

        王維山中送別古詩賞析07-11

        古詩原文及賞析10-25

        古詩原文及賞析08-17

        《效古詩》原文及賞析01-14

        《登高》古詩原文及賞析06-05

        效古詩原文及賞析07-16

        古詩《詠柳》原文及賞析02-23

        《子規(guī)》古詩原文及賞析10-02

        昭君怨·送別原文翻譯及賞析08-14

        《山中問答》古詩賞析06-14