日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《調(diào)張籍》古詩賞析

        時(shí)間:2019-06-08 20:00:10 古詩三百首 我要投稿

        《調(diào)張籍》古詩賞析

          【作品介紹】

        《調(diào)張籍》古詩賞析

          《調(diào)張籍》的作者是韓愈,被選入《全唐詩》的第340卷。此詩熱情地贊美盛唐詩人李白和杜甫的詩文,表現(xiàn)出作者對(duì)他們的高度傾慕之情。全詩筆勢(shì)波瀾壯闊,恣肆縱橫,充滿了探險(xiǎn)入幽的奇思幻想。詩文如長(zhǎng)江大河浩浩蕩蕩,奔流直下,而其中又曲折盤旋,激濺飛瀉,變態(tài)萬狀,令人有心搖意駭、目眩神迷之感。

          【原文】

          調(diào)張籍

          作者:唐·韓愈

          李杜文章在,光焰萬丈長(zhǎng)⑵。

          不知群兒愚,那用故謗傷⑶。

          蚍蜉撼大樹,可笑不自量⑷!

          伊我生其后,舉頸遙相望⑸。

          夜夢(mèng)多見之,晝思反微茫。

          徒觀斧鑿痕,不矚治水航⑹。

          想當(dāng)施手時(shí),巨刃磨天揚(yáng)。

          垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠⑺。

          唯此兩夫子,家居率荒涼。

          帝欲長(zhǎng)吟哦,故遣起且僵。

          翦翎送籠中,使看百鳥翔。

          平生千萬篇,金薤垂琳瑯。

          仙官敕六丁,雷電下取將。

          流落人間者,太山一毫芒⑻。

          我愿生兩翅,捕逐出八荒⑼。

          精誠(chéng)忽交通,百怪入我腸⑽。

          刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿。

          騰身跨汗漫,不著織女襄⑾。

          顧語地上友,經(jīng)營(yíng)無太忙⑿。

          乞君飛霞佩,與我高頡頏⒀。

          【注釋】

         、耪{(diào):調(diào)侃,調(diào)笑,戲謔。張籍(768—830),字文昌,唐代詩人。歷官太常寺太祝、水部員外郎、終國(guó)子司業(yè)。

         、莆恼拢捍酥冈娖。光焰:一作“光芒”。

         、侨簝海褐浮爸r傷”李白杜甫的人。前人認(rèn)為主要是指元稹、白居易等。

         、闰夫荩合侇悾T谒蓸涓繝I(yíng)巢。

          ⑸伊:發(fā)語詞。

         、省巴接^”兩句:比喻“李杜文章”如同大禹治水疏通江河,后人雖能看到其成就,卻無法目睹當(dāng)時(shí)鬼斧神工的開辟情景了。

          ⑺“想當(dāng)”四句:想像禹治水時(shí)劈山鑿石、聲震天宇的情景。劃:劈開。雷硠:山崩之聲。

          ⑻“唯此”以下十二句:說天帝想要好詩歌,就派李、杜到人間受苦,還故意折斷他們的羽毛,剝奪他們的自由,讓他們經(jīng)受挫折坎坷磨難,從而創(chuàng)作出精金美玉般的絕代詩篇。然后又派天神取走了,F(xiàn)在遺留在人世的只不過“太山一毫芒”而已,尚且如此高不可及。金薤:書。古有薤葉書。又有薤葉形的金片,俗語稱金葉子。琳瑯:美玉石。此以金玉喻“李杜文章”,并言李杜詩篇播于金石。六丁、雷電:皆傳說之天神。

          ⑼八荒:古人以為九州在四海之內(nèi),而四海又在八荒之內(nèi)。

         、巍熬\(chéng)”兩句:言忽然悟得“李杜文章”之妙。猶今言靈感忽至。

         、稀按淌帧彼木洌罕扔骼睢⒍旁姷膭(chuàng)作境界。汗漫:廣漠無邊之處!痘茨献印さ缿(yīng)訓(xùn)》:盧敖游于北海,遇異人,欲與交友,其人笑曰:“嘻!子中州之民,寧肯而遠(yuǎn)至于此。……吾與汗漫期于九垓之外,吾不可以久駐!笨椗澹骸对娊(jīng)·小雅·大東》:“跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章”鄭玄注:“襄:駕也。駕,謂更其肆也。從旦至暮七辰,辰一移,因謂之七襄!卑矗嚎椗,謂織女星。肆,謂星宿所舍,即星次。此句夸言神游物外,連織女星的車駕都不乘坐了。意謂超越了織女星運(yùn)行的范圍。

         、械厣嫌眩褐笍埣。經(jīng)營(yíng):此謂構(gòu)思。

          ⒀乞:此謂送給。如杜甫《戲簡(jiǎn)鄭廣文虔兼呈蘇司業(yè)源明》:“賴有蘇司業(yè),時(shí)時(shí)乞酒錢”。頡頏:上下飛翔。上飛曰頡,下飛曰頏。

          【寫作背景】

          此詩作于公元815年(唐憲宗元和十年)或816年(元和十一年)。當(dāng)時(shí),李白、杜甫還不曾受到人們普遍的尊重。在韓愈以前,李白名高于杜甫;到韓愈那時(shí),又有人尊杜抑李。元稹《唐故工部員外杜君墓系銘并序》說:“詩人已來,未有如杜子美者。時(shí)山東李白,亦以奇文取稱,時(shí)人謂之李杜。余觀其樂府歌詩,誠(chéng)亦差肩于子美矣;至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數(shù)百,詞氣奮邁,而風(fēng)調(diào)清深,屬對(duì)律切,而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩籬,況壺奧乎?”白居易《與元九書》說:“詩之豪者,世稱李杜。李之作才矣、奇矣,索其風(fēng)雅比興,十無一焉。杜詩最多,可傳者千余首,盡工盡善,又過于李。然撮其《新婁》《石壕》諸章,亦不過三四十。杜尚如此,況不迨杜者乎?”則有李杜并譏之嫌。韓愈因作此詩極全力宏揚(yáng)李杜

          《調(diào)張籍》(作者:韓愈)唐詩賞析,

          【賞析】

          此詩載于《全唐詩》卷三四〇。下面是中山大學(xué)中國(guó)古文獻(xiàn)研究所研究員、中文系博士生導(dǎo)師陳永正先生對(duì)此詩的賞析。

          李白和杜甫的詩歌成就,在盛行王、孟和元、白詩風(fēng)的中唐時(shí)期,往往不被重視,甚至還受到一些人的貶損。韓愈在這首詩中,熱情地贊美李白和杜甫的詩文,表現(xiàn)出高度傾慕之情。在對(duì)李、杜詩歌的評(píng)價(jià)問題上,韓愈要比同時(shí)的人高明許多。

          此詩可分為三段。前六句為第一段。作者對(duì)李、杜詩文作出了極高的評(píng)價(jià),并譏斥“群兒”抵毀前輩是多么無知可笑!袄疃盼恼略,光焰萬丈長(zhǎng)”二句,已成為對(duì)這兩位偉大詩人的千古定評(píng)了。中間二十二句為第二段。力寫對(duì)李、杜的欽仰,贊美他們?cè)姼璧母叨瘸删。其中“伊我”十句,作者感嘆生于李、杜之后,只好在夢(mèng)中瞻仰他們的風(fēng)采。特別是讀到李、杜天才橫溢的詩篇時(shí),便不禁追想起他們興酣落筆的情景:就象大禹治水那樣,揮動(dòng)著摩天巨斧,山崖峭壁一下子劈開了,被阻遏的洪水便傾瀉出來,天地間回蕩著山崩地裂的.巨響。“惟此”六句,感慨李、杜生前不遇。天帝要使詩人永不停止歌唱,便故意給予他們升沉不定的命運(yùn)。好比剪了羽毛囚禁在籠中的鳥兒,痛苦地看著外邊百鳥自由自在地飛翔。

          “平生”六句,作者嘆惜李、杜的詩文多已散佚。他們一生寫了千萬篇金玉般優(yōu)美的詩歌,但其中多被仙官派遣神兵收取去了,流傳人間的,只不過是泰山的毫末之微而已。末十二句為第三段。“我愿”八句,寫自己努力去追隨李、杜。詩人希望能生出兩翅,在天地中追尋李、杜詩歌的精神。他終于能與前輩詩人精誠(chéng)感通,于是,千奇百怪的詩境便進(jìn)入心里:反手拔出大海中長(zhǎng)鯨的利齒,高舉大瓢,暢飲天宮中的仙酒,忽然騰身而起,遨游于廣漠無窮的天宇中,自由自在,發(fā)天籟之音,甚至連織女所制的天衣也不屑去穿了。最后四句點(diǎn)題。詩人懇切地勸導(dǎo)老朋友張籍:不要老是鉆到書堆中尋章摘句,忙碌經(jīng)營(yíng),還是和我一起向李、杜學(xué)習(xí),在詩歌的廣闊天地中高高飛翔吧。

          韓愈在中唐詩壇上,開創(chuàng)了一個(gè)重要的流派。葉燮《原詩》說:“韓詩為唐詩之一大變。其力大,其思雄!痹娙艘云湫劢〉墓P力,凌厲的氣勢(shì),驅(qū)使宇宙萬象進(jìn)入詩中,表現(xiàn)了宏闊奇?zhèn)サ乃囆g(shù)境界。這對(duì)糾正大歷以來詩壇軟熟淺露的詩風(fēng),是有著積極作用的。而《調(diào)張籍》就正像詩界異軍突起的一篇宣言,它本身最能體現(xiàn)出韓詩奇崛雄渾的詩風(fēng)。

          詩人筆勢(shì)波瀾壯闊,恣肆縱橫,全詩如長(zhǎng)江大河浩浩蕩蕩,奔流直下,而其中又曲折盤旋,激濺飛瀉,變態(tài)萬狀,令人心搖意駭,目眩神迷。如第二段中,極寫李、杜創(chuàng)作“施手時(shí)”情景,氣勢(shì)宏偉,境界闊大。突然,筆鋒急轉(zhuǎn):“惟此兩夫子,家居率荒涼!焙狼閴褮庖蛔兌鵀楦朽吧n涼,所謂“勒奔馬于噓吸之間”,非有極大神力者不能臻此。下邊第三段“我愿”數(shù)句,又再作轉(zhuǎn)折,由李、杜而寫及自己,馳騁于碧海蒼天之中,詩歌的內(nèi)涵顯得更為深厚。詩人并沒有讓江河橫溢,一往不收,他力束狂瀾,迫使洶涌的流水循著河道前瀉。此詩在命題立意、結(jié)構(gòu)布局、遣詞造句上,處處可見到作者獨(dú)具的匠心。如詩中三個(gè)段落,回環(huán)相扣,展轉(zhuǎn)相生。全詩寓縱橫變化于規(guī)矩方圓之中,非有極深功力者不能臻此。

          尤可注意的是,詩中充滿了探險(xiǎn)入幽的奇思冥想。第一段六句,純?yōu)樽h論。自第二段始,運(yùn)筆出神入化,簡(jiǎn)直令人眼花繚亂!跋氘(dāng)施手時(shí),巨刃磨天揚(yáng)。垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠。”用大禹鑿山導(dǎo)河來形容李、杜下筆為文,這種匪夷所思的奇特的想象,決不是一般詩人所能有的。詩人寫自己對(duì)李、杜的追慕是那樣狂熱:“我愿生兩翅,捕逐出八荒!彼L(zhǎng)出了如云般的長(zhǎng)翮大翼,乘風(fēng)振奮,出六合,絕浮塵,探索李、杜藝術(shù)的精魂。追求的結(jié)果是“百怪入我腸”。此“百怪”可真名不虛說,既有“刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿”,又有“騰身跨汗漫,不著織女襄”。下海上天,想象之神奇令人驚嘆。而且詩人之奇思,或在天,或在地,或挾雷電,或跨天宇,雄闊壯麗。韓詩曰奇曰雄,通過此詩可見其風(fēng)格特色。

          《調(diào)張籍》(作者:韓愈)唐詩賞析,

          詩人這種神奇的想象,每借助于夸張和比喻的藝術(shù)手法,就是前人所盛稱的“以想象出詼詭”。詩人這樣寫那些妄圖詆毀李、杜的輕薄后生:“蚍蜉撼大樹,可笑不自量!”設(shè)喻貼切,形象生新,后世提煉為成語,早已家喻戶曉了。詩中萬丈光焰,磨天巨刃,乾坤間的巨響,太山、長(zhǎng)鯨等瑰瑋奇麗的事物,都被用來設(shè)喻,使詩歌磅礴的氣勢(shì)和詭麗的境界得到充分的表現(xiàn)。

          此詩乃“論詩”之作。朱彝尊《批韓詩》中所謂的“別調(diào)”,其實(shí)應(yīng)是議論詩中的“正格”,那就是以形象為議論。在此詩中,作者通過豐富的想象和夸張、比喻等表現(xiàn)手法,在塑造李白、杜甫及其詩歌的藝術(shù)形象的同時(shí),也塑造出作者其人及其詩歌的藝術(shù)形象,生動(dòng)地表達(dá)出詩人對(duì)詩歌的一些精到的見解,這正是此詩在思想上和藝術(shù)上值得珍視的地方。

          【作者介紹】

          韓愈(768—824) 字退之,洛陽人,文學(xué)家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養(yǎng)成人,貞元進(jìn)士。曾官監(jiān)察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈(zèng)禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)。尊儒反佛,比較關(guān)心人民疾苦 。

          韓愈在文學(xué)上主張師承秦、漢散文傳統(tǒng),積極倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),提出“文以載道”、“文道合一”的觀點(diǎn)!稁熣f》、《進(jìn)學(xué)解》等,皆為名篇。韓詩力求創(chuàng)新,氣勢(shì)雄偉,有獨(dú)特風(fēng)格,對(duì)宋詩創(chuàng)作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

          【繁體對(duì)照】

          卷340_19【調(diào)張籍】韓愈

          李杜文章在,光焰萬丈長(zhǎng)。不知群兒愚,那用故謗傷。

          蚍蜉撼大樹,可笑不自量。伊我生其後,舉頸遙相望。

          夜夢(mèng)多見之,晝思反微茫。徒觀斧鑿痕,不矚治水航。

          想當(dāng)施手時(shí),巨刃磨天揚(yáng)。垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠。

          惟此兩夫子,家居率荒涼。帝欲長(zhǎng)吟哦,故遣起且僵。

          剪翎送籠中,使看百鳥翔。平生千萬篇,金薤垂琳瑯。

          仙官敕六丁,雷電下取將。流落人間者,太山壹毫芒。

          我願(yuàn)生兩翅,捕逐出八荒。精誠(chéng)忽交通,百怪入我腸。

          刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿。騰身跨汗漫,不著織女襄。

          顧語地上友,經(jīng)營(yíng)無太忙。乞君飛霞佩,與我高頡頏。

        【《調(diào)張籍》古詩賞析】相關(guān)文章:

        1.《調(diào)張籍》唐詩鑒賞

        2.《秋思》古詩張籍

        3.古詩秋思張籍

        4.張籍《沒蕃故人》譯文及古詩賞析

        5.張籍秋思古詩

        6.張籍《秋思》唐詩賞析

        7.古詩秋思張籍帶拼音

        8.張籍的秋思古詩