山中送別古詩(shī)王維帶拼音
這首《山中送別》詩(shī),不寫離亭餞別的情景,而是匠心別運(yùn),選取了與一般送別詩(shī)全然不同的下筆著墨之點(diǎn)。下面由小編為您整理出的山中送別古詩(shī)王維帶拼音內(nèi)容,一起來(lái)看看吧。
shān zhōng sòng bié
山中送別
wáng wéi
王維
shān zhōng xiàng sòng bà
山中相送罷,
rì mù yǎn chái fēi
日暮掩柴扉。
chūn cǎo míng nián lǜ
春草明年綠,
wáng sūn guī bú guī
王孫歸不歸?
注釋
、叛冢宏P(guān)閉。
、撇耢椋翰耖T。
、峭鯇O:貴族的子孫,這里指送別的友人。
翻譯
在山中送走了你以后,
夕陽(yáng)西墜我關(guān)閉柴扉。
明年春草再綠的時(shí)候,
您能不能回來(lái)呢?
賞析
本首詩(shī)是王維的一首送別詩(shī),本首詩(shī)與其他的送別詩(shī)有所不同:第一,一著筆,就開(kāi)始對(duì)讀者道出了離別相送。沒(méi)有其他送別詩(shī)的那樣纏綿惆悵,沒(méi)有送行時(shí)的話別場(chǎng)面和惜別情懷,僅僅以一個(gè)看似毫無(wú)著墨的“罷”字簡(jiǎn)單帶過(guò),為后面的“歸不歸”做鋪墊。第二,時(shí)間跨度大,從相送到送罷,作者跨越了一段時(shí)間直接寫入日暮時(shí)分,作者在這段時(shí)間離別情懷剪去,給讀者留下淡然的印象,也與后面的“歸不歸”形成更長(zhǎng)的時(shí)間段。
眾所周知,但凡對(duì)送別有所經(jīng)歷的人,都會(huì)覺(jué)得送別后的當(dāng)天會(huì)有離別的惆悵之情,難以得到排遣、釋懷。就連平時(shí)經(jīng)常做的極其平常的事情都會(huì)讓人有點(diǎn)心不在焉的感覺(jué)。而作者正是如此,他之所以將與送別毫無(wú)聯(lián)系的‘掩柴扉’的行為相聯(lián)系,就是為了突出平時(shí)天天重復(fù)的“掩柴扉”與往日不同的韻味,從而寓離別于行為中,將寂寞惆悵之情顯現(xiàn)出來(lái)。
第三四句,“春草明年綠,王孫歸不歸”是從屈大夫的辭句“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”中化用而來(lái)的。這里的王孫是指貴族的子孫,也指前來(lái)送別的摯友。詩(shī)句的大意是春草明年再綠的時(shí)候,浮云般的游子啊你是否能夠歸來(lái)?作者以“歸不歸”作為一句問(wèn)話,本應(yīng)在離別時(shí)提出的,可作者卻在友人離去已久才涌上心頭,成了一個(gè)沒(méi)有問(wèn)出口的自問(wèn)句。至此,作者在友人剛離別,就盼其早日歸來(lái)又怕其久不歸還中,才將送別后的內(nèi)心情感加以表露,說(shuō)明了作者一直到日暮還為離別所帶來(lái)不舍、惆悵、思念所籠罩。這正是王維的詩(shī)蘊(yùn),意中有意,味外有味,匠心別運(yùn),高人一籌,善于從生活中拾取平淡無(wú)奇的素材,運(yùn)用自然無(wú)雕琢的語(yǔ)言,彰顯深厚誠(chéng)摯的感情。
思想感情:懷念友人、盼望友人快快回來(lái)的思想感情。
【鑒賞】
這首《山中送別》,不寫離亭餞別的情景,而是匠心別運(yùn),選取了與一般送別詩(shī)全然不同的下筆著墨之點(diǎn)。
詩(shī)的首句“山中相送罷”,在一開(kāi)頭就告訴讀者相送已罷,把送行時(shí)的話別場(chǎng)面、惜別情懷,用一個(gè)看似毫無(wú)感情色彩的“罷”字一筆帶過(guò)。這里,從相送到送罷,跳越了一段時(shí)間。而次句從白晝送走行人一下子寫到“日暮掩柴扉”,則又跳越了一段更長(zhǎng)的時(shí)間。在這段時(shí)間內(nèi),送行者的所感所想是什么呢?詩(shī)人在把生活接入詩(shī)篇時(shí),剪去了這一切,都當(dāng)作暗場(chǎng)處理了。
對(duì)離別有體驗(yàn)的人都知道,行人將去的片刻固然令人黯然魂消,但一種寂寞之感、悵惘之情往往在別后當(dāng)天的日暮時(shí)會(huì)變得更濃重、更稠密。在這離愁別恨最難排遣的`時(shí)刻,要寫的東西也定必是千頭萬(wàn)緒的;可是,詩(shī)只寫了一個(gè)“掩柴扉”的舉動(dòng)。這是山居的人每天到日暮時(shí)都要做的極其平常的事情,看似與白晝送別并無(wú)關(guān)連。而詩(shī)人卻把這本來(lái)互不關(guān)連的兩件事連在了一起,使這本來(lái)天天重復(fù)的行動(dòng)顯示出與往日不同的意味,從而寓別情于行間,見(jiàn)離愁于字里。讀者自會(huì)從其中看到詩(shī)中人的寂寞神態(tài)、悵惘心情;同時(shí)也會(huì)想:繼日暮而來(lái)的是黑夜,在柴門關(guān)閉后又將何以打發(fā)這漫漫長(zhǎng)夜呢?這句外留下的空白,更是使人低回想象于無(wú)窮的。
詩(shī)的三、四兩句“春草明年綠,王孫歸不歸”,從《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句化來(lái)。但賦是因游子久去而嘆其不歸,這兩句詩(shī)則在與行人分手的當(dāng)天就惟恐其久去不歸。唐汝詢?cè)凇短圃?shī)解》中概括這首詩(shī)的內(nèi)容為:“扉掩于暮,居人之離思方深;草綠有時(shí),行人之歸期難必!倍皻w期難必”,正是“離思方深”的一個(gè)原因。“歸不歸”,作為一句問(wèn)話,照說(shuō)應(yīng)當(dāng)在相別之際向行人提出,這里卻讓它在行人已去、日暮掩扉之時(shí)才浮上居人的心頭,成了一個(gè)并沒(méi)有問(wèn)出口的懸念。這樣,所寫的就不是一句送別時(shí)照例要講的話,而是“相送罷”后內(nèi)心深情的流露,說(shuō)明詩(shī)中人一直到日暮還為離思所籠罩,雖然剛剛分手,已盼其早日歸來(lái),又怕其久不歸來(lái)了。前面說(shuō),從相送到送罷,從“相送罷”到“掩柴扉”,中間跳越了兩段時(shí)間;這里,在送別當(dāng)天的日暮時(shí)就想到來(lái)年的春草綠,而問(wèn)那時(shí)歸不歸,這又是從當(dāng)前跳到未來(lái),跳越的時(shí)間就更長(zhǎng)了。
這首送別詩(shī),不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩(shī)的所在。開(kāi)頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來(lái)的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運(yùn),高人一籌。
王維善于從生活中拾取看似平凡的素材,運(yùn)用樸素、自然的語(yǔ)言,來(lái)顯示深厚、真摯的感情,往往味外有味,令人神遠(yuǎn)。這首《山中送別》詩(shī)就是這樣的。
【山中送別古詩(shī)王維帶拼音】相關(guān)文章:
送別唐王維古詩(shī)帶拼音02-05
古詩(shī)送別王維帶拼音08-04
王維古詩(shī)《送別》拼音01-19
王維山中送別古詩(shī)賞析02-05
送別唐王維古詩(shī)拼音02-07
王維《山中送別》01-10
王維的送別古詩(shī)01-31
《送別》古詩(shī)王維03-23