- 《唐多令》古詩原文及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
古詩《唐多令》原文及鑒賞
在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?下面是小編為大家收集的古詩《唐多令》原文及鑒賞,僅供參考,大家一起來看看吧。
唐多令
吳文英
何處合成愁?
離人心上秋。
縱芭蕉不雨也颼颼。
都道晚涼天氣好;有明月,怕登樓。
年事夢中休,花空煙水流。
燕辭歸、客尚淹留。
垂柳不縈裙帶住,謾長是、系行舟。
吳文英詞作鑒賞
吳文英的這首《唐多令》寫的是羈旅懷人。全詞字句不事雕琢,自然渾成,在吳詞中為別調(diào)。
“何處合成愁?離人心上秋?v芭蕉不雨也颼颼。都道晚涼天氣好;有明月,怕登樓。年事夢中休,花空煙水流。”“燕辭歸、客尚淹留”為第一段,起筆寫羈旅秋思,釀足了愁情,目的是為寫別情蓄勢。前二句先點“愁”字,語帶雙關(guān)。從詞情看,這是說造成這些愁情的,是離人悲秋的緣故,秋思是平常的,說離人秋思方可稱愁,單就這點說命意便有出奇制勝之處。從字面看,“愁”字是由“秋心”二字拼合而成,所以此二字又近于字謎游戲。這種手法,古代歌謠中經(jīng)?梢姡跏慷G謂此二句為“《子夜》變體”,具“滑稽之雋”(《花草蒙拾》),是道著語。此詞以“秋心”合成“愁”字,是離合體,皆入謎格,故是“變體”。此處似乎是信手拈來,涉筆成趣,毫無造作之嫌,且緊扣主題秋思離愁,實不該以“油腔滑調(diào)”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷二)目之。
“何處合成愁?離人心上秋。”兩句一問一答,開篇即出以唱嘆,而且鑿空道來,實可稱倒折之筆。
下句“縱芭蕉不雨也颼颼”是說,雖然沒有下雨,但芭蕉也會因颼颼秋風(fēng),發(fā)出凄涼的聲響。這分明想告訴讀者,先時有過雨來。而起首愁生何處的問題,正由此處蕉雨惹起。所以前二句即由此倒折出來,平添千回百折之感。秋雨初停,天涼如水,明月東升,正是登樓納涼賞月的好時候!岸嫉劳頉鎏鞖夂谩,可謂人云亦云,而“有明月,怕登樓”,才是客子真實獨特的心理寫照。“月是故鄉(xiāng)明”,望月是難免會觸動鄉(xiāng)思離愁的。這三句沒有直說愁,卻通過客子心口不一的描寫把它充分地表現(xiàn)了。
秋屬歲未,頗容易使人聯(lián)想到晚歲。過片就嘆息年光過盡,往事如夢!盎ǹ諢熕鳌笔潜扔髑啻簹q月的流逝,又是賦寫秋景,兼有二義之妙。由此可見客子是長期飄泊在外,老大未回之人?吹窖嘧愚o巢而去,心生無限感慨。“燕辭歸”與“客尚淹留”,兩相對照,自可見人不如候鳥。以上蕉雨、明月、落花、流水、去燕……雖無非秋景,而又不是一般的秋景,于中無往而非客愁,這也就是“離人心上秋”的具體形象化了。
此下為第二段,寫客中孤寂的感嘆!按沽笔茄壑星锞,而又關(guān)離情別事寫來承接自然!翱M”、“系”二字均由柳絲綿長思出,十分形象。“垂柳不縈裙帶住”一句寫的是其人已去,“裙帶”二字暗示對方的身份和彼此之間的關(guān)系:“謾長是,系行舟”二句是自況,意思是自己不能隨去。羈身異鄉(xiāng),又成孤零,本就有雙重悲愁,何況離自己而去者又是一位情侶呢。由此方見篇著“離人”二字具有更多一重含意,是離鄉(xiāng)又逢離別的人啊,其愁也就更其難堪了。
伊人已去而自己既留,必有不得已的理由,卻不明說(也無須說),只是埋怨柳絲或系或不系,無賴至極,卻又耐人尋味!把噢o歸、客尚淹留”句與此三句,又形成比興關(guān)系,情景相映成趣。
全詞第一段對于羈旅秋思著墨較多,渲染較詳,為后邊描寫蓄足了力量。第二段寫字中懷人,著筆簡潔明快,發(fā)語恰到好處,毫無拖沓之感。較之作者的其它作品,此詞確有其獨到之處。
作者簡介
吳文英(1932年~2007年4月26日),女,漢族,江蘇武進(jìn)人,出生于江蘇省常州市。中國共產(chǎn)黨黨員。原紡織工業(yè)部部長、黨組書記,原中國紡織總會會長、黨組書記、中國儀征化纖集團董事長。提案委員會副主任委員。中共第十二、十三、十四屆中央委員會委員。
人物簡介
吳文英,女,漢族,1932年生,江蘇武進(jìn)人。出生于江蘇省常州市,1947年進(jìn)常州大成一廠紡部當(dāng)養(yǎng)成工。1949年9月加入中國共產(chǎn)黨。曾任中共常州市區(qū)委組織科科長、市委工業(yè)部干部科科長,常州市紡織工業(yè)局黨委副書記。1963年畢業(yè)于華東紡織工學(xué)院紡織系。
【古詩《唐多令》原文及鑒賞】相關(guān)文章:
《唐多令》古詩原文及鑒賞02-08
唐多令古詩翻譯賞析02-14
宋詞《唐多令》01-12
劉過《唐多令·蘆葉滿汀洲》譯文及鑒賞07-19
古詩春曉原文及鑒賞07-25
《春曉》古詩原文鑒賞09-14
永遇樂古詩原文及鑒賞10-27
相思令古詩原文賞析12-16
《虞美人》的古詩原文及鑒賞08-28
《相鼠》古詩原文及鑒賞09-08