日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        秋日赴闕題潼關驛樓古詩翻譯賞析

        時間:2023-10-13 09:36:29 登綺 古詩大全 我要投稿
        • 相關推薦

        秋日赴闕題潼關驛樓古詩翻譯賞析

          在學習、工作或生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家收集的秋日赴闕題潼關驛樓古詩翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        秋日赴闕題潼關驛樓古詩翻譯賞析

          秋日赴闕題潼關驛樓古詩翻譯賞析

          原文

          《秋日赴闕題潼關驛樓》

          紅葉晚蕭蕭,長亭酒一瓢。

          殘云歸太華,疏雨過中條。

          樹色隨關迥,河聲入海遙。

          帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢漁樵。

          【前言】

          《秋日赴闕題潼關驛樓》是唐代詩人許渾的作品。此詩開頭兩句勾勒出一幅秋日行旅圖,透露出悲涼的意緒,傳達出旅途的況味;中間四句大筆勾畫四周景色,雄渾蒼茫,全是潼關的典型風物;最后兩句含蓄地表白了自己的意趣。

          【注釋】

          ⑴闕:指唐都城長安。潼關:關名,在今陜西省潼關縣境內。

         、萍t葉晚蕭蕭:一作“南北斷蓬飄”。

         、情L亭:古時道路每十里設長亭,供行旅停息。

         、忍A:即西岳華山,在今陜西省華陰縣境內。

         、蛇^:一作“落”。中條:山名,一名雷首山,在今山西永濟縣東南。

         、噬剑阂蛔鳌瓣P”。迥:遠。

          ⑺海:一作“塞”。

          ⑻帝鄉(xiāng):京都,指長安。

         、蛪簦合蛲。末兩句一作“勞歌此分手,風急馬蕭蕭”。

          【翻譯】

          深秋的晚風迎面吹來,紅葉在風中蕭蕭作響,我坐在十里長亭,舉杯暢飲。不經意間,天上的殘云向太華山徐徐飄去,點點疏雨隨風灑落在中條山上。山勢綿延千里,蒼翠的樹色隨著關山伸向遠方;滔滔黃河奔騰不息,流向遙遠的大海。明天我就要抵達長安了,可我現在仍然向往漁人樵夫們的那種閑適逍遙的生活呀。

          【賞析】

          此詩開頭兩句,詩人先勾勒出一幅秋日行旅圖,把讀者引入一個秋濃似酒、旅況蕭瑟的境界!凹t葉晚蕭蕭”,用寫景透露人物一縷縷悲涼的意緒:“長亭酒一瓢”,用敘事傳出客子旅途況味,用筆干凈利落。此詩另一版本題作“行次潼關,逢魏扶東歸”,這個材料,可以幫助讀者了解詩人何以在長亭送別、借瓢酒消愁的原委。

          然而詩人沒有久久沉湎在離愁別苦之中。中間四句筆勢陡轉,大筆勾畫四周景色,雄渾蒼茫,全是潼關的典型風物。騁目遠望,南面是主峰高聳的西岳華山;北面,隔著黃河,又可見連綿蒼莽的中條山。殘云歸岫,意味著天將放晴;疏雨乍過,給人一種清新之感。從寫景看,詩人拿“殘云”再加“歸”字來點染華山,又拿“疏雨”再加“過”字來烘托中條山,這樣,太華和中條就不是死景而是活景,因為其中有動勢——在浩茫無際的沉靜中顯出了一抹飛動的意趣。

          詩人把目光略收回來,就又看見蒼蒼樹色,隨關城一路遠去。關外便是黃河,它從北面奔涌而來,在潼關外頭猛地一轉,徑向三門峽沖去,翻滾的河水咆哮著流入渤海!昂勇暋焙罄m(xù)一“遙”字,傳出詩人站在高處遠望傾聽的神情。詩人眼見樹色蒼蒼,耳聽河聲洶洶,把場景描寫得繪聲繪色,使讀者有耳聞目睹的真實感覺。這里,詩人連用四句景句,安排得如巨鰲的四足,缺一不可,絲毫沒有臃腫雜亂、使人生厭之感。其中三、四兩句,又出現在他的另一首作品《秋霽潼關驛亭》詩的頷聯(lián),完全相同,是詩人偏愛的得意之筆。

          “帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢漁樵”。本來,離長安不過一天的路程,作為入京的旅客,總該想著到長安后便要如何如何,滿頭滿腦盤繞“帝鄉(xiāng)”去打轉子了。可是詩人卻出人意外地說:“我仍然夢著故鄉(xiāng)的漁樵生活呢!”含蓄地表白了他并非專為追求名利而來。這樣結束,委婉得體,優(yōu)游不迫,有力地顯出了詩人的身份。

          作者介紹

          許渾(約791年-約858年),字用晦,一作仲晦,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人,唐高宗時宰相許圉師裔孫,唐代詩人。

          許渾早年屢試舉不第,南北漫游。文宗大和六年(832年),中進士,釋褐任當涂令,攝太平令。宣宗大中三年(849年),為監(jiān)察御史,次年抱病東歸,改授潤州司馬,居于丁卯澗村舍,輯綴詩作,因名《丁卯集》。后復起官,歷虞部員外郎,睦、郢二州刺史,世稱許郢州。至許渾大中十二年(858年)去世。

          許渾詩以撫跡寄慨的懷古之章最為傳誦,成就最高!断剃栁鏖T城樓晚眺》《凌歊臺》《金陵懷古》《姑蘇懷古》《故洛城》皆為登臨懷古的名篇。此外,宦游、寄酬、傷逝、紀行、送別和描寫隱逸生活的作品,皆有佳構。其詩現存530多首,多為近體五言、七言律詩,講究整練意工、屬對精切的詩格。對南宋江湖詩派創(chuàng)作有一定影響。

        【秋日赴闕題潼關驛樓古詩翻譯賞析】相關文章:

        古詩秋日赴闕題潼關驛樓賞析08-08

        《秋日赴闕題潼關驛樓》古詩原文及賞析08-27

        《秋日赴闕題潼關驛樓》古詩原文和賞析03-29

        潼關譚嗣同古詩翻譯08-13

        宮中題古詩翻譯賞析01-18

        古詩《玉樓春》全文翻譯賞析03-09

        戲題盤石古詩翻譯及賞析05-17

        雍陶《題君山》古詩翻譯及賞析09-07

        關于古詩《題大庚嶺北驛》的原文注釋及古詩詞賞析01-11

        古詩黃鶴樓翻譯07-10