日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《九歌·湘夫人》翻譯

        時(shí)間:2021-04-03 15:23:01 辭賦精選 我要投稿

        《九歌·湘夫人》翻譯

          《湘夫人》是屈原所著《楚辭·九歌》組詩(shī)十一首之一,是祭湘水女神的詩(shī)歌,和《湘君》是姊妹篇。下面小編為大家?guī)?lái)關(guān)于屈原的辭賦——《九歌·湘夫人》,希望大家喜歡!

          《九歌·湘夫人》

          朝代:先秦

          作者:屈原

          帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

          裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。(裊裊 一作:渺渺)

          登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。

          鳥(niǎo)何萃兮蘋(píng)中,罾何為兮木上。

          沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。

          荒忽兮遠(yuǎn)望,觀流水兮潺湲。

          麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?

          朝馳余馬兮江皋,夕濟(jì)兮西澨。

          聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。

          筑室兮水中,葺之兮荷蓋;

          蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂;

          桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房;

          罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;

          白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳;

          芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。

          合百草兮實(shí)庭,建芳馨兮廡門。

          九嶷繽兮并迎,靈之來(lái)兮如云。

          捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。

          搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠(yuǎn)者;

          時(shí)不可兮驟得,聊逍遙兮容與!

          譯文

          湘君降落在北洲之上,極目遠(yuǎn)眺啊使我惆悵。

          樹(shù)木輕搖啊秋風(fēng)初涼,洞庭起波啊樹(shù)葉落降。

          踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。

          鳥(niǎo)兒為什么聚集在水草之處?魚(yú)網(wǎng)為什么掛結(jié)在樹(shù)梢之上?

          沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。

          神思恍惚啊望著遠(yuǎn)方,只見(jiàn)江水啊緩緩流淌。

          麋鹿為什么在庭院里覓食?蛟龍為什么在水邊游蕩?

          清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。

          我聽(tīng)說(shuō)湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。

          我要把房屋啊建筑在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。

          蓀草裝點(diǎn)墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來(lái)裝飾廳堂。

          桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。

          編織薜荔啊做成帷幕,析開(kāi)蕙草做的幔帳也已支張。

          用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設(shè)石蘭啊一片芳香。

          在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。

          匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。

          九嶷山的眾神都來(lái)歡迎湘夫人,他們簇簇?fù)頁(yè)淼南裨埔粯印?/p>

          我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。

          我在小洲上啊采摘著杜若,將用來(lái)饋贈(zèng)給遠(yuǎn)方的姑娘。

          美好的時(shí)光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。

          注釋

          1.九歌:屈原十一篇作品的總稱。“九”是泛指,非實(shí)數(shù),《九歌》本是古樂(lè)章名。王逸《楚辭章句》認(rèn)為:“昔楚國(guó)南郢之邑,沅湘之間,其俗信鬼而好祠。其祠必作歌樂(lè)鼓舞以樂(lè)諸神。屈原放逐,竄伏其域,杯憂苦毒,愁思沸郁,出見(jiàn)俗人祭祀之札,歌舞之樂(lè),其辭鄙陋,因作《九歌》之曲,上陳事神之敬,下見(jiàn)已之冤結(jié),托之以風(fēng)諫。”也有人認(rèn)為是屈原在民間祭歌的基礎(chǔ)上加工而成。關(guān)于湘夫人和湘君為誰(shuí),多有爭(zhēng)論。二人為湘水之神,則無(wú)疑。

          2.帝子:指湘夫人。舜妃為帝堯之女,故稱帝子。

          3.眇眇(miǎo):望而不見(jiàn)的徉子。愁予:使我憂愁。

          4.裊裊(niǎo):綿長(zhǎng)不絕的樣子。

          5.波:生波。下:落。

          6.薠(fán):一種近水生的秋草。騁望:縱目而望。

          7.佳:佳人,指湘夫人。期:期約。張:陳設(shè)。

          8.萃:集。鳥(niǎo)本當(dāng)集在木上,反說(shuō)在水草中。

          9.罾(zēng):捕魚(yú)的網(wǎng)。罾原當(dāng)在水中,反說(shuō)在木上,比喻所愿不得,失其應(yīng)處之所。

          10.沅:即沅水,在今湖南省。澧(lǐ):即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。芷(zhǐ):即白芷,一種香草。

          11.公子:指湘夫人。古代貴族稱公族,貴族子女不分性別,都可稱“公子”。

          12.荒忽:不分明的樣子。

          13.潺湲:水流的樣子。

          14.麋:獸名,似鹿。

          15.水裔:水邊。此名意謂蛟本當(dāng)在深淵而在水邊。比喻所處失常。

          16.皋:水邊高地。

          17.澨(shì):水邊。

          18.騰駕:駕著馬車奔騰飛馳。偕逝:同往。

          19.葺:編草蓋房子。蓋:指屋頂。

          20.蓀壁:用蓀草飾壁。蓀(sūn):一種香草。紫:紫貝。壇:中庭。

          21.椒:一種科香木。

          22.棟:屋棟,屋脊柱。橑(lǎo):屋椽(chuán)。

          23.辛夷:木名,初春升花。楣:門上橫梁。藥:白芷。

          24.罔:通“網(wǎng)”,作結(jié)解。薜荔;一種香草,緣木而生。。横ぁ

          25.擗(pǐ):掰開(kāi)。蕙:一種香草。櫋(mián):隔扇。

          26.鎮(zhèn):鎮(zhèn)壓坐席之物。

          27.疏:分疏,分陳。石蘭:一種香草。

          28.繚:纏繞。杜衡:一種香草。

          29.合:合聚。百草:指眾芳草。實(shí):充實(shí)。

          30.馨:能夠遠(yuǎn)聞的香。廡(wǔ):走廊。

          31.九嶷(yí):山名,傳說(shuō)中舜的葬地,在湘水南。這里指九嶷山神。繽:盛多的樣子。

          32.靈:神。如云:形容眾多。

          33.袂(mèi):衣袖。

          34.褋(dié):《方言》:禪衣,江淮南楚之間謂之“褋”。禪衣即女子內(nèi)衣,是湘夫人送給湘君的信物。這時(shí)古時(shí)女子愛(ài)情生活的習(xí)慣。

          35.汀:水中或水邊的平地。杜若:一種香草。

          36.遠(yuǎn)者:指湘夫人。

          37.驟得:數(shù)得,屢得。

          38.逍遙:游玩。容與:悠閑的樣子。

          詩(shī)人簡(jiǎn)介

          屈原(約公元前340-前278),中國(guó)古代偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人。漢族,出生于楚國(guó)丹陽(yáng),名平,字原。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。他主張對(duì)內(nèi)舉賢能,修明法度,對(duì)外力主聯(lián)齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國(guó)首都郢都。憂國(guó)憂民的屈原在長(zhǎng)沙附近汩羅江懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說(shuō)就是他的.忌日。他寫(xiě)下許多不朽詩(shī)篇,成為中國(guó)古代浪漫主義詩(shī)歌的奠基者,在楚國(guó)民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩(shī)歌體裁楚辭。主要作品有《離騷》、《九章》、《九歌》等。在詩(shī)中抒發(fā)了熾熱的愛(ài)國(guó)主義思想感情,表達(dá)了對(duì)楚國(guó)的熱愛(ài),體現(xiàn)了他對(duì)理想的不懈追求和為此九死不悔的精神。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國(guó)文學(xué)史上獨(dú)樹(shù)一幟,與《詩(shī)經(jīng)》并稱“風(fēng)騷”二體,對(duì)后世詩(shī)歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。

         

         

        【《九歌·湘夫人》翻譯】相關(guān)文章:

        九歌·湘夫人文言文翻譯02-20

        九歌·湘夫人詩(shī)詞02-26

        《九歌·湘夫人》鑒賞08-28

        屈原九歌·湘夫人全文03-27

        《九歌·湘夫人》譯文與鑒賞01-17

        屈原《九歌·湘夫人》譯文04-05

        楚辭《九歌.湘夫人》原文及注釋01-15

        屈原《九歌·國(guó)殤》翻譯01-17

        湘夫人文言文翻譯01-14