日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《折桂令·九日》原文翻譯

        時間:2021-03-19 14:19:56 元曲精選 我要投稿

        《折桂令·九日》原文翻譯

          導語:《折桂令·九日》既寫“重陽”的美好,更寫了游子的愁腸。下面是這首元曲的介紹,歡迎參考!

          折桂令·九日

          元代:張可久

          對青山強整烏紗。歸雁橫秋,倦客思家。翠袖殷勤,金杯錯落,玉手琵琶。人老去西風白發(fā),蝶愁來明日黃花。回首天涯,一抹斜陽,數(shù)點寒鴉。

          譯文

          面對著青山勉強整理頭上的'烏紗,歸雁橫越秋空,困倦游子思念故家。憶翠袖殷勤勸酒,金杯錯落頻舉,玉手彈奏琵琶。西風蕭蕭人已衰老滿頭白發(fā),玉蝶愁飛明日黃花,回頭看茫茫天涯,只見一抹斜陽,幾只遠飛的寒鴉。

          注釋

          ①九日:農歷九月初九,為重陽節(jié),中國人素有登高懷鄉(xiāng)習俗。

          ②對青山強整烏紗:化用孟嘉落帽故事:晉桓溫于九月九日在龍山宴客,風吹孟嘉帽落,他泰然自若,不以為意。

          ③歸雁橫秋:南歸的大雁在秋天的空中橫排飛行。

         、艽湫湟笄冢褐父枧笄趧窬;盟侮處椎馈耳p鴣天》詞句“彩袖殷勤捧玉鐘”意。翠袖:此處借指女子或**。

         、萁鸨e落:各自舉起酒杯。金杯:黃金酒杯。錯落:參差相雜,一說酒器名。

         、抻袷峙茫褐^歌女彈奏琵琶助興。


        【《折桂令·九日》原文翻譯】相關文章:

        《折桂令·春情》的原文及其翻譯06-28

        元曲《折桂令·春情》原文及翻譯08-29

        《折桂令·客窗清明》原文翻譯10-06

        《折桂令·春情》原文與賞析04-02

        《折桂令·春情》元曲原文04-02

        元曲《折桂令·春情》翻譯08-21

        《折桂令·春情》元曲翻譯04-02

        折桂令·春情原文及譯文注釋08-23

        《折桂令·憶別》原文及注釋12-18