日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        天凈沙秋思原文

        時間:2024-04-09 21:50:24 曉鳳 元曲精選 我要投稿

        天凈沙秋思原文

          賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的天凈沙秋思原文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          原文:

          天凈沙·秋思

          ——作者〔元〕馬致遠(yuǎn)

          枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。

          夕陽西下,斷腸人在天涯。

          譯文:

          天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。

          小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

          古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。

          夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

          凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。

          注釋:

         、趴萏伲嚎菸闹β。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉;瑁喊。

         、迫思遥恨r(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

          ⑶古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

         、葦嗄c人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

          ⑸天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。

          賞讀:

          枯老的藤樹與棲落在它上面暮歸的烏鴉,一戶人家坐落在潺潺流水的小橋邊。在荒涼的古道上,在凄涼的西風(fēng)中,“我”疲憊地騎著一匹瘦馬。夕陽在西邊落下,遠(yuǎn)在天涯的離家人,心傷腸斷。

          這首小令的最大特點是化景物為情思。所攝取的景物鏡頭,看起來是一個個散點,但集中起來,便是一幅暮色蒼茫、秋風(fēng)蕭瑟的晚秋夕照圖。前四句全是寫景,除了純自然景物外,還出現(xiàn)了瘦馬——這個以物喻人的形象。作品通過對這些景物形象的描繪,烘托出濃烈的思鄉(xiāng)愁緒。最后一句點出:黃昏時節(jié),“斷腸人在天涯”,使前面的自然景物染上一層濃濃的感情,情思與景物和諧一致,畫面感鮮明,充分體現(xiàn)了因情設(shè)景、情景交融的創(chuàng)作意圖,極具藝術(shù)魅力。

          這首曲詞,用語平凡,而造境奇特,僅連接幾組名詞,卻表達(dá)了豐富的情感內(nèi)容。

          作者簡介

          馬致遠(yuǎn)(1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠(yuǎn),晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠(yuǎn)是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年當(dāng)在至元(始于1264)之前,卒年當(dāng)在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家”,是我國元代時著名大戲劇家、散曲家。

        【天凈沙秋思原文】相關(guān)文章:

        《天凈沙·秋思》原文05-13

        天凈沙·秋思原文09-02

        《天凈沙秋思》原文10-24

        天凈沙秋思原文賞析10-09

        《天凈沙·秋思》原文及注釋08-24

        《天凈沙·秋思》原文及翻譯08-30

        古詩天凈沙秋思原文及賞析09-19

        元曲《天凈沙·秋思》原文、翻譯及賞析11-27

        文言文《天凈沙·秋思》原文及翻譯08-26