元好問(wèn)《驟雨打新荷》原文及其翻譯
元好問(wèn),字裕之,號(hào)遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問(wèn)過(guò)繼叔父元格;七歲能詩(shī),十四歲從學(xué)郝天挺,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進(jìn)士,不就選;正大元年(1224 ),中博學(xué)宏詞科,授儒林郎,充國(guó)史院編修,歷鎮(zhèn)平、南陽(yáng)、內(nèi)鄉(xiāng)縣令。
《驟雨打新荷》原文:
綠葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多。
海榴初綻,朵朵簇紅羅。
老燕攜雛弄語(yǔ),有高柳鳴蟬相和。
驟雨過(guò),珍珠亂撒,打遍新荷。
人生百年有幾,念良辰美景,休放虛過(guò)。
窮通前定,何用苦張羅。
命友邀賓玩賞,對(duì)芳樽淺酌低歌。
且酩酊,任他兩輪日月,來(lái)往如梭。
《驟雨打新荷》翻譯:
綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿(mǎn)水閣,這里最涼快。石榴花剛開(kāi),妖嬈艷麗散發(fā)撲鼻的香氣。老燕攜帶著小燕,嘰嘰地說(shuō)著話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時(shí)飛來(lái),像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多長(zhǎng)時(shí)間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場(chǎng)夢(mèng)一樣。命運(yùn)的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請(qǐng)賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個(gè)酩酊大醉,任憑它日月輪轉(zhuǎn),來(lái)往像穿梭。
《驟雨打新荷》注釋?zhuān)?/h2>
海榴:即石榴。
糝:撒落。
幾:幾許,此處指多長(zhǎng)時(shí)間。
窮通前定:意為失意得意命運(yùn)的好壞由前生而定。
命友:邀請(qǐng)朋友。
芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。
《驟雨打新荷》作者生平:
元好問(wèn)出身于一個(gè)世代書(shū)香的官宦人家。他的祖先原為北魏皇室鮮卑族拓跋氏。
相傳,他的祖先是北魏太武帝拓跋燾的兒子(一說(shuō)為秦王拓跋翰,另一說(shuō)為南安王拓跋余)。后來(lái),后來(lái)的祖先又隨北魏孝文帝由平城(今大同市)南遷洛陽(yáng),并在孝文帝的漢化改革中改姓元。北魏分裂之后,戶(hù)籍落至汝州(今河南省臨汝縣)。五代時(shí)期以后,又由河南移家平定州(今山西省平定縣)。他的高祖元誼,在北宋晚期徽宗宣和年間(1119-1125年)官忻州神武(虎)軍使。曾祖元春(一作椿)任北宋隰州(治今山西省隰縣)團(tuán)練使,又從平定移家忻州,遂為忻州人。祖父元滋善,在金朝海陵王正隆二年(1157年)任柔服(今內(nèi)蒙古土默特右旗托克托附近)丞。父親元德明多次科舉不中,以教授鄉(xiāng)學(xué)為業(yè),平時(shí)詩(shī)酒自?shī),著有《東巖集》。
元好問(wèn)出生后七個(gè)月,即過(guò)繼給他的任縣令的二叔父元格(后元好問(wèn)稱(chēng)他為隴城府君)。
元好問(wèn)生活的時(shí)代,正是金元興替之際,金朝由盛而衰被蒙古滅亡,蒙古本是金的臣屬,崛起后征伐四方而滅掉金國(guó)。在這樣的大戰(zhàn)亂大動(dòng)蕩的社會(huì)環(huán)境里,元好問(wèn)也經(jīng)歷著國(guó)破家亡,流離逃難的痛苦煎熬。
大致來(lái)說(shuō),他的一生可以分成這樣幾個(gè)大的階段:
21歲前,他過(guò)的是學(xué)生和公子哥兒的優(yōu)裕生活。這20來(lái)年,隨著他的過(guò)繼父元格,轉(zhuǎn)徙于山東、河北、山西、甘肅的縣令任上,一方面得到了良好的教育,很早顯露出文學(xué)才華,8歲即因作詩(shī)而獲得“神童”的美譽(yù)。雖然初次參加科舉未能魁名高中,但因多遇名人指教,學(xué)問(wèn)大為長(zhǎng)進(jìn),打下了做詩(shī)為文的深厚根基。太原王中立(字湯臣)、翰林學(xué)土路鐸(字宣叔)、名儒郝天挺(字晉卿)等都對(duì)元好問(wèn)有過(guò)指教師授的功勞。另一方面,豐厚的物質(zhì)生活和科場(chǎng)失意的`打擊,使元好問(wèn)養(yǎng)成了嗜酒的不良癖好。
22歲至35歲,是元好問(wèn)科場(chǎng)多次挫折和遭受戰(zhàn)禍、家破人亡,由山西逃難河南并在豫西逐漸定居時(shí)期。其間,他備嘗了人生的痛苦艱辛。不過(guò),通過(guò)應(yīng)試汴梁,他得以與朝中名人權(quán)要如趙秉文、楊云翼、雷淵、李晏等交接結(jié)好,不僅在學(xué)問(wèn)上受到高明的指點(diǎn),詩(shī)文大為進(jìn)步,而且為以后的仕途進(jìn)退也打下了重要基礎(chǔ)。
自35歲中博學(xué)宏詞科入選翰林院,到金哀宗完顏守緒天興二年(1233年)汴京城破被蒙古兵俘虜,是他宦海浮沉和仕途最終結(jié)束時(shí)期。這一時(shí)期,他因不滿(mǎn)史館的冷官生活,很快辭官回豫西登封家中閑居。后被薦舉出任鎮(zhèn)平、內(nèi)鄉(xiāng)、南陽(yáng)縣令,再調(diào)金中央政府任尚書(shū)省令史,移家汴京,經(jīng)歷蒙古圍城、崔立叛降、汴京城破、被俘囚押的饑餓憂愁、流血流淚、生離死別等惡夢(mèng)般的生活。
自天興二年(1233年)四月被蒙古兵俘虜,押赴聊城羈管軟禁,到元太宗窩闊臺(tái)十年(1238年)八月49歲結(jié)束羈系生活,他作為囚徒,與家人輾轉(zhuǎn)于山東聊城、冠氏之間,并逐漸與蒙古國(guó)的漢軍首領(lǐng)嚴(yán)實(shí)、趙天錫等接上關(guān)系,生活逐漸好轉(zhuǎn)和自由。這期間,他痛心金國(guó)的淪亡,奸賊的誤國(guó),并為了以詩(shī)存史,勤奮編輯金國(guó)已故君臣詩(shī)詞總集《中州集》。以“中州”名集,則寓有緬懷故國(guó)和以金為正統(tǒng)的深意。從窩闊臺(tái)十一年(1239年)秋他50歲時(shí)返回故鄉(xiāng)忻州,到元憲宗蒙哥七年(1257年)九月初四他68歲時(shí)在獲鹿寓舍逝世,是他的遺民不仕和為金史編纂四處奔忙搜求有關(guān)資料時(shí)期。這期間,他的交游范圍更廣、作詩(shī)為文更多,對(duì)蒙古國(guó)的態(tài)度也逐漸轉(zhuǎn)變。
【元好問(wèn)《驟雨打新荷》原文及其翻譯】相關(guān)文章:
關(guān)于元好問(wèn)的《驟雨打新荷》問(wèn)題!05-18
《驟雨打新荷》賞析翻譯08-21
驟雨打新荷.元好問(wèn)的元曲全文注釋翻譯及賞析12-27
元好問(wèn)《小圣樂(lè)·驟雨打新荷》全詩(shī)翻譯賞析12-21
元曲精選:驟雨打新荷08-20
元好問(wèn)《小圣樂(lè)·驟雨打新荷》閱讀答案附翻譯鑒賞12-17
元曲《驟雨打新荷》賞析12-22
驟雨打新荷元曲譯文08-22