日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        雙調(diào)·殿前歡·客中元曲賞析

        時間:2023-04-23 11:42:57 曉怡 元曲精選 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        雙調(diào)·殿前歡·客中元曲賞析

          在日常生活或是工作學習中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。還苦于找不到好的古詩?下面是小編收集整理的雙調(diào)·殿前歡·客中元曲賞析,歡迎大家分享。

        雙調(diào)·殿前歡·客中元曲賞析

          【原文】

          雙調(diào)·殿前歡·客中(望長安)

          張可久

          望長安,前程渺渺鬢斑斑。

          南來北往隨征雁,行路艱難。

          青泥小劍關(guān),紅葉湓江岸,白草連云棧。

          功名半紙,風雪千山。

          【注釋】

          “望長安”兩句:暗借李白《登金陵鳳凰臺》中“長安不見使人愁”之意。

          青泥:一般指青色泥土,作地名則指青泥嶺,在今陜西略陽縣西北,古為由蜀人陜的要道。

          白草:為北地所生之草,干熟時為白色,故名。

          【賞析】

          此曲作者在旅途作客,感到千山萬水行路之難,功名不過是紙半張,而路途卻有風雪之苦。

          【題解】

          張可久仕途坎坷,久存歸隱思想,又擺脫不了名利的羈絆,心中時常感慨不平。這首小令流露出他的這種感受。

          拓展:殿前歡·客中譯文及賞析

          《殿前歡·客中》

          元代:張可久

          望長安,前程渺渺鬢斑斑。

          南來北往隨征雁,行路艱難。

          青泥小劍關(guān),紅葉湓江岸,白草連云棧。

          功名半紙,風雪千山。

          譯

          遙望京師長安,只覺前程渺茫,而今已是兩鬢斑白。我追隨那南來北往的征雁,經(jīng)歷多少險難。走過泥濘險峻的青泥小劍關(guān),到過地勢低濕的紅葉湓江岸,穿越過白草翻卷的連云棧。得了個半紙功名,不得不奔走于風雪千山。

          注釋

          殿前歡:曲牌名,為張可久所創(chuàng),雙調(diào)四十二字,前段四句三平韻、一葉韻,后段五句兩平韻、兩葉韻。

          征雁:指來往于南北兩地的大雁。

          行路艱難:喻求取功名的艱難。

          青泥小劍關(guān):指青泥嶺如同劍關(guān)。

          湓(pén)江岸:指白居易《琵琶行》中所寫之地。

          白草:北方之草,堅挺。

          連云棧:在今陜西漢中,為古時川陜通道。

          功名半紙:形容功名微不足道。

          賞析

          這首散曲開頭兩句,點出滯留“客中”的緣由;三、四兩句概述奔波仕途的艱苦;“青泥小劍關(guān),紅葉湓江岸,白草連云棧”這樣三個對仗工整的短句,形成鼎足式的對語,具體描寫“艱難”之狀;最后兩句以深沉的慨嘆作結(jié),尤覺悲憤之至,也流露了對功名富貴的鄙薄。

          “望長安,前程渺渺鬢斑斑!弊髡呓栝L安喻指元朝廷所在地大都,他遙望大都,那個地方跟自己的前程一樣渺茫,而他已然兩鬢斑斑。一個“望”字,暗含作者期待被朝廷重用而未能得償所愿!澳蟻肀蓖S征雁,行路艱難!卑凑f他已到了致仕歸家之年,但為了生活不得不繼續(xù)奔波于艱難的路途中,和征雁一道“南來北往”。一個“隨”字則暗示作者仕途不順、身不由己的傷感。

          “青泥小劍關(guān)”三句是鼎足對。所謂“鼎足對”,是指三個互為對偶的句子組成的對聯(lián)。第一句可對第二句,第二句可對第三句,第三句也可直接與第一句相對。鼎足對起源于漢代民謠,大量出現(xiàn)在元代散曲里。如元曲四大家之一的馬致遠所寫的一首廣為傳誦的小令《天凈沙·秋思》中的鼎足對,“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬”。而張可久的運用鼎足對列舉幾個關(guān)山要地,把“南來北往”具象化,生動表現(xiàn)“風雪千山”的“行路艱難”。

          “青泥”古為甘、陜?nèi)巳胧褚。?jù)《元和郡縣志》載:“懸崖萬仞,上多云雨,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺!崩畎自凇妒竦离y》中寫道:“青泥何盤盤,百步九折縈巖巒”,可見此地地勢之險峻。此小令的鼎足對里,除了“青泥”還有“劍關(guān)”“湓江”“連云棧”這些地名,無一不是險要之地。走過泥濘險峻的青泥小劍關(guān),到過地勢低濕的紅葉湓江岸,穿越過白草翻卷的連云棧,這一路,作者踏遍了萬水千山。

          最后兩句“功名半紙,風雪千山”則是道盡了當時無數(shù)知識分子懷才不遇、人生坎坷的悲劇。盡管他們知道所追逐的功名無足輕重,卻又擺脫不了名利的羈絆。作者明知“前程渺渺”,雖然只是一小吏,又不得不奔走于風雪千山。這樣的感慨,流露出一種面對酸楚人生的無奈和痛苦。

          這首散曲中的鼎足對與結(jié)尾的合璧對,十分精工;再加上色調(diào)的有意組合配搭,使意境極為鮮明。

          創(chuàng)作背景

          這首詩的具體創(chuàng)作時間不詳。作者一生仕途崎嶇,才華橫溢卻不得志。這首散曲便是作者為抒發(fā)感慨不平,酸楚隱衷的感受而寫的。

          作者介紹

          張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。