日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《梧葉兒春思》元曲譯文及注解

        時(shí)間:2021-05-06 16:00:21 元曲精選 我要投稿

        《梧葉兒春思二首》元曲譯文及注解

          元曲是元朝文學(xué)的主流.前人所認(rèn)為卑不足道的民間文學(xué),大大地發(fā)展起來,代替了正統(tǒng)文學(xué)的地位,而放出了異樣的`光彩,這一新興的文學(xué),正是大眾所欣賞的曲子與歌劇. 接下來請(qǐng)賞析元曲。

        《梧葉兒春思二首》元曲譯文及注解

          梧葉兒·春思二首

          芳草思南浦,行云夢(mèng)楚陽,流水恨瀟湘;ǖ状胡L燕,釵頭金鳳凰,被面繡鴛鴦:是幾等兒眠思?jí)粝?

          鴉鬢春云亸,象梳秋月攲,彎鏡曉妝遲。香漬青螺黛,盒開紅水犀,釵點(diǎn)紫玻璃:只等待風(fēng)流畫眉。

          【注解】

          思南浦:化用江淹《別賦》:“送君南浦,傷如之何”詩意。

          行云夢(mèng)楚陽:化用宋玉《高唐賦序》:“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺(tái)之下”詩句意。

          亸:下垂。

          象梳:象耳梳。

          攲:歪斜,傾斜。

          青螺黛:古代女子畫眉用顏料。

          紅水犀:用水犀皮制作的紅色粉飾盒。

          紫玻璃:紫色水晶。

          風(fēng)流畫眉:這里指女子盼戀人歸來重聚。

          【譯文】

          片片芳草讓我想起你我分別時(shí)的南浦,白云飄飄讓我夢(mèng)回楚陽,滔滔流水牽動(dòng)我離愁別恨滿瀟湘。鶯歌燕舞花開時(shí),釵頭正伴金鳳凰,被面上成雙成對(duì)紫鴛鴦。誰能知道有何等深的愁思?jí)粝?

        【《梧葉兒春思二首》元曲譯文及注解】相關(guān)文章:

        《梧葉兒感舊》元曲譯文及注釋11-03

        《梧葉兒·革步》徐再思元曲賞析11-01

        商調(diào)梧葉兒別情元曲賞析11-26

        商調(diào)梧葉兒嘲謊人元曲賞析11-28

        《梧葉兒·嘲貪漢》元曲簡(jiǎn)析12-30

        《朝天子小娃琵琶》元曲的譯文及注解11-01

        《陽春曲贈(zèng)茶肆》元曲譯文及注解10-31

        元曲中呂·醉高歌·感懷 (二首)原文及注解03-01

        《黃薔薇帶過慶元貞天寶遺事》元曲譯文及注解11-03