殺騾乘雞文言文解讀
文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書面語(yǔ)言組成的文章,“五四運(yùn)動(dòng)”以前漢民族所使用的語(yǔ)言。主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)言。以下是小編為大家收集的'殺騾乘雞文言文解讀,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
殺騾乘雞
原文 有客至,主人具蔬菜,客不悅。主人謝曰:“家貧市遠(yuǎn),不能得肉耳!
客曰:“請(qǐng)殺我所乘之騾而食之。”
主人曰:“君何以歸?”
客指階前之雞曰:“我借君之雞乘之而歸!
譯文 有客人來訪,主人只準(zhǔn)備了蔬菜招待客人,客人很不高興。主人道歉說:“因?yàn)榧依餂]錢集市又遠(yuǎn),所以沒有肉招待您!
客人回答:“那么請(qǐng)把我騎來的騾子殺掉吃吧!
主人說:“那您怎么回去呢?”
客人指著臺(tái)階前的雞說:“我借您家的雞騎著回家。”
注釋 (1) 具蔬菜:備辦蔬菜一類菜肴。具:備辦。
。2)謝:道歉。
。3)耳:虛詞,語(yǔ)氣詞,有“而已”、“罷了”的意思。
。4)君何以歸:是一倒裝句,正常的語(yǔ)序應(yīng)是“君以何歸”,意思是“那您怎么回去呢?”
。5) 君:對(duì)人的尊稱。
。6)食之:吃掉
。7)客不悅:客人很不高興
斷句:
有客至/主人具蔬菜/客不悅。
就將一個(gè)吝嗇愚呆的主人和損人不見于外的客人刻畫得惟妙惟肖。這個(gè)故事,表面上是在諷刺主人慳吝,而且愚呆──被人損了,還傻傻地表示關(guān)懷。但客人也是,難道非得“具雞黍”才顯出主人的熱情?想吃肉,又不明說,還拐著彎地給主人家挑刺──是不是只是為了滿足自己的口舌之欲呢?不過,話說回來,若是請(qǐng)客,省點(diǎn)了就省點(diǎn),自己不吃虧,挨點(diǎn)損就罷了。但要是“撿芝麻丟西瓜”,在生死存亡的時(shí)刻,還舍不得往外拿,就不見得有好結(jié)果了。
本文不但諷刺了主人(慳吝)的性格特點(diǎn),而且還諷刺了客人的挑剔和尖刻,讀來令人忍俊不禁。
【殺騾乘雞文言文解讀】相關(guān)文章:
文言文《曾子殺彘》翻譯及分析01-15
“蚊子,殺!殺!殺!”_900字01-26
走殺金剛坐殺佛的成語(yǔ)解釋05-15
殺驢還是殺馬的寓言故事12-04
蜀雞遇難-素材01-13
捉雞_1500字01-21
雞和鷂子故事12-08
《神雞童謠》唐詩(shī)07-05
枚乘《七發(fā)》賞析06-06
枚乘《七發(fā)》全文10-12