日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        文言文終不知車翻譯與注釋解析

        時間:2021-03-30 15:40:28 文言文名篇 我要投稿

        文言文終不知車翻譯與注釋解析

          七年級文言文:終不知車翻譯與注釋

        文言文終不知車翻譯與注釋解析

          越國沒有車,有一個旅游的越人在晉國和楚國的交接處的郊外弄到一輛車。車軸腐朽并且車輪破敗,車轅已經(jīng)被毀壞了。已經(jīng)沒辦法再用了,但是越人的'家鄉(xiāng)沒有這種車。于是用船運回家并向別人夸耀,看到的人相信了那個越人的話,以為車本來就是這樣造的,就都紛紛效仿做成相似的樣子。一段時間后,晉國和楚國的人看到了笑話他們車子的拙劣。越人以為他們在騙自己,沒有理會。等到敵人侵入他們的國境,越人帶領(lǐng)這破舊的車去抵抗敵人。結(jié)果,車都壞了,打仗敗給了敵人,但始終不知道真正的車是怎么造的。學(xué)習(xí)的患處也是這樣。

          注釋:

         、僭剑涸絿;

         、谳(fú):輻條。車輪中連接車轂與輪輞的一條直棍.下文的"輗(ní)"、"轅(yuán)"均是古代大車上的部件,其中"輗"是轅端與橫木相接的部位,"轅"是車前駕牲畜的兩根直木;

         、壑T:相當(dāng)于"之于";

         、芟鄬伲-個接著一個;

         、萁H:dài,欺騙;

         、迚模簹;

         、吖蹋罕緛;

         、嘈В耗7、仿效;

         、犷櫍豪聿;

         、鈹。浩茐

          然:于是

          敝:破舊的

          率:帶領(lǐng)

          翻譯句子:

          舟載以歸而夸諸③人:于是用船運回家并向別人夸耀。

          及寇兵侵其境:等到敵人侵入他們的國境。

        【文言文終不知車翻譯與注釋解析】相關(guān)文章:

        終不知車文言文翻譯02-20

        不知不識文言文翻譯02-23

        鄭人買履文言文翻譯及注釋01-17

        神醫(yī)文言文翻譯及注釋03-31

        包拯文言文注釋及翻譯03-10

        鄭人買履文言文注釋及翻譯04-13

        文言文觀潮翻譯及注釋12-18

        鄭人買履文言文的翻譯及注釋01-02

        公輸文言文翻譯及注釋01-17