- 相關(guān)推薦
陳勝故人文言文翻譯
陳勝是秦朝末年農(nóng)民起義的領(lǐng)袖之一,以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!
原文:
陳勝王凡六月①。已為王,王陳②。其故人嘗與庸耕者聞之③,之陳④,扣宮門曰⑤:“吾欲見(jiàn)涉!睂m門令欲縛之⑥。自辯數(shù)⑦,乃置⑧,不肯為通⑨。陳王出,遮道而呼涉⑩。陳王聞之,乃召見(jiàn),載與俱歸(11)。入宮,見(jiàn)殿屋帷帳,客曰:“夥頤(12)!涉之為王沈沈者(13)!”楚人謂多為夥,故天下傳之,夥涉為王(14),由陳涉始?统鋈胗姘l(fā)舒(15),言陳王故情(16);蛘f(shuō)陳王曰:“客愚無(wú)知,顓妄言(17),輕威(18)!标愅鯏刂VT陳王故人皆自引去(19),由是無(wú)親陳王者。
解釋:
、偻酰悍Q王。凡:總共。②王陳:即“王于陳”,在陳地做王。③故人:舊相識(shí),老朋友。④之陳:到陳地去。⑤扣:敲。⑥宮門令:守衛(wèi)宮門的官。⑦辯數(shù):反復(fù)解說(shuō)。⑧乃:才。置:放開(kāi)。⑨為通:即“為之通”,替他通報(bào)。⑩遮道:攔路。(11)這句的意思是,陳勝和他同乘一輛車回去。(12)夥頤:意思是“真多呀”。夥:多。頤,語(yǔ)氣助詞,相當(dāng)于“呀”。(13)沈沈:形容宮室高大深邃,富麗堂皇。(14)夥涉為王:這是當(dāng)時(shí)流傳的口頭語(yǔ),意思是一朝得志就變得十分闊氣。(15)發(fā)舒:放肆,隨便。(16)故情:過(guò)去的事情。(17)顓:通“!薄M裕汉f(shuō)。(18)輕威:輕視威嚴(yán),有損于威嚴(yán)。(19)引去:自動(dòng)離開(kāi)。引,退。
譯文:
陳勝稱王總共六個(gè)月的時(shí)間。已經(jīng)當(dāng)了王之后,在陳稱王。從前一位曾經(jīng)與他一起雇傭給人家耕田的伙計(jì)聽(tīng)說(shuō)他做了王,到了陳縣,敲著宮門說(shuō):“我要見(jiàn)陳涉!笔貙m門的長(zhǎng)官要把他捆綁起來(lái)。經(jīng)他反復(fù)解說(shuō),才放開(kāi)他,但仍然不肯為他通報(bào)。等陳王出門時(shí),他攔路呼喊陳涉的名子。陳王聽(tīng)到了,才召見(jiàn)了他,與他同乘一輛車子回宮。走進(jìn)宮殿,看見(jiàn)殿堂房屋、帷幕帳簾之后,客人說(shuō):“伙頤!陳涉大王的宮殿高大深邃。 背厝税选岸唷苯凶觥盎铩,所以天下流傳“伙涉為王”的俗語(yǔ),就是從陳涉開(kāi)始的。這客人在宮中出出進(jìn)進(jìn)越來(lái)越更加隨便,常常跟人講陳涉從前的一些舊事。有人就對(duì)陳王說(shuō):“您的客人愚昧無(wú)知,專門胡說(shuō)八道,有損于您的威嚴(yán)!标愅蹙桶褋(lái)客殺死了。從此之后,陳王的故舊知交都紛紛自動(dòng)離去,沒(méi)有再親近陳王的人了。
【陳勝故人文言文翻譯】相關(guān)文章:
陳勝王凡六月原文翻譯12-01
文言文閱讀之陳勝吳廣起義07-21
過(guò)故人莊翻譯古詩(shī)07-28
文言文翻譯01-13
文言文翻譯06-02
文言文過(guò)秦論原文翻譯_《過(guò)秦論》文言文翻譯04-13
《刻舟求劍》文言文翻譯12-01
杯弓蛇影的文言文及翻譯05-26
山峽文言文翻譯10-02
《鄭和》文言文翻譯08-03