《宋史種放傳》文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):文言文《宋史種放傳》,大家可以自我挑戰(zhàn),嘗試翻譯。以下是小編帶來(lái)的《宋史種放傳》文言文翻譯,供各位參考,希望對(duì)大家有用。
《宋史種放傳》文言文翻譯
原文:
種放,字明逸,河南洛陽(yáng)人也。沉默好學(xué),七歲能屬文,不與群兒戲。父嘗令舉進(jìn)士,放辭以業(yè)未成,不可妄動(dòng)。每往來(lái)嵩、華間,慨然有山林意。未幾父卒,數(shù)兄皆干進(jìn),獨(dú)放與母俱隱終南豹林谷之東明峰,結(jié)草為廬,僅庇風(fēng)雨。以請(qǐng)習(xí)為業(yè),從學(xué)者眾,得束以養(yǎng)母,母亦樂(lè)道,薄滋味。放別為堂于峰頂,盡日望云危坐。每山水暴漲,道路阻隔,糧糗乏絕,止食芋粟。所著《蒙書》十卷及《嗣禹說(shuō)》、《表孟子上下篇》、《太一祠錄》,人頗稱之。多為歌詩(shī),自稱“退士”,嘗作傳以述其志。
淳化三年,陜西轉(zhuǎn)運(yùn)宋惟干言其才行,詔使召之。其母恚曰:“常勸汝勿聚徒講學(xué),身既隱矣,何用文為?果為人知而不得安處,我將棄汝深入窮山矣!狈欧Q疾不起其母盡取其筆硯焚之與放轉(zhuǎn)居窮僻人跡罕至太宗嘉其節(jié)詔京兆賜以緡錢使養(yǎng)母不奪其志有司歲時(shí)存問(wèn)。母卒,水漿不入口三日,廬于墓側(cè)。
咸平四年,兵部尚書張齊賢言放隱居三十年,孝行純至,簡(jiǎn)樸退靜,無(wú)謝古人。復(fù)詔本府遣官詣山,以禮發(fā)遣赴闕。九月,放至,對(duì)崇政殿,詢以民政邊事。放日:“明王之治,愛民而已,惟徐而化之。”即日授左司諫、直昭文館,賜巾服簡(jiǎn)帶。翌日,表辭恩命,詔不聽其讓,賜緋衣、象簡(jiǎn)、犀帶、銀魚。六年春,再表謝暫歸故山,詔許其請(qǐng)。
放終身不娶,尤惡囂雜,故京城賜第為擇僻處。然祿賜既優(yōu),晚節(jié)頗飾輿服。于長(zhǎng)安廣置良田,歲利甚博,門人族屬依倚恣橫。王嗣宗守京兆,放嘗乘醉慢罵之。大中祥符四年四月,求歸山,又賜宴遣之。所居山林,細(xì)民多縱樵采,特詔禁止。放遂表徙居嵩山天封觀側(cè),遣內(nèi)侍就興唐觀基起第賜之。然猶往來(lái)終南,按視田畝。每行必給驛乘,在道或親詬驛吏,時(shí)議浸薄之。
八年十一月乙丑,晨興,忽取前后章疏稿悉焚之,服道士衣,召諸生會(huì)飲于次,酒數(shù)行而卒,歸葬終南。
(節(jié)選自《宋史列傳隱逸上》,有刪改)
譯文:
種放,字明逸,河南洛陽(yáng)人。種放性情沉默,愛好學(xué)習(xí),七歲時(shí)就能寫文章,不與小伙伴們玩耍。父親曾讓他考進(jìn)士,種放以學(xué)業(yè)還沒有完成、不可輕率行動(dòng)為托辭。常常往來(lái)于高山、華山之間,慷慨地有隱居山林中的意思。不久父親去世,幾個(gè)兄長(zhǎng)都營(yíng)謀官職地位,唯獨(dú)種放與母親一起隱居在終南山豹林谷的東明峰,用草搭建房舍,僅能遮蔽風(fēng)雨。種放把互相學(xué)習(xí)作為職業(yè),跟從他學(xué)習(xí)的人很多,得到學(xué)生送的肉干用來(lái)供養(yǎng)母親,母親也樂(lè)從天道,淡薄美味。種放在峰頂另外構(gòu)建房子,整天端正地坐立遙望云彩。每逢山中雨水暴漲,道路被阻隔斷,食物缺乏斷絕,就只吃紅薯板采。著述有《蒙書》十卷以及《嗣禹說(shuō)》《表孟子上下篇》《太一祠錄》,人們很稱贊他。所寫詩(shī)歌很多,自己稱為“退士”,曾寫自傳以記述自己的志向。
淳化三年,陜西轉(zhuǎn)運(yùn)使宋惟干提到種放的才能操行,皇上下詔派人召見種放。他的母親抱怨說(shuō):“我常勸你不要聚集學(xué)生講授文學(xué),你已經(jīng)隱居了,還寫文章干什么?如果你真的被人知遇卻得不到安身的地方,我就離開你深入到山溝的盡頭!狈N放稱有病沒有動(dòng)身。他的母親全部拿出他的筆、硯燒掉,與種放轉(zhuǎn)移到山溝的盡頭偏僻得人很少到達(dá)的地方。宋太宗稱贊他的氣節(jié),詔令京兆府賜給他婚錢讓他供養(yǎng)母親,不強(qiáng)迫改變他的志向,有關(guān)官吏每年按時(shí)令撫恤慰問(wèn)。母親去世,三天不吃不喝,在母親墳?zāi)古赃厴?gòu)屋居住。
咸平四年,兵部尚書張齊賢說(shuō)種放隱居三十年,孝敬的品行純正至極點(diǎn),簡(jiǎn)樸隱退清靜,不亞于古代賢士;噬显俅蜗略t,令洛陽(yáng)府派遣官吏到山中,給種放贈(zèng)送禮物,讓他到朝廷候旨。九月,種放到達(dá)朝廷,在崇政殿回答皇上的策問(wèn),皇上拿百姓和邊關(guān)的事情問(wèn)他。種放說(shuō):“賢明的君王治理國(guó)家,愛護(hù)百姓罷了,唯一的辦法是慢慢地感化!被噬袭(dāng)天就任命他為左司諫、直昭文館,賜給頭巾衣服簡(jiǎn)冊(cè)腰帶。第二天,種放上表辭謝皇上的恩命,皇上下詔不順從他的謙讓,賜給排衣、象簡(jiǎn)、犀帶、銀魚。咸平六年春天,種放又上表謝恩請(qǐng)求暫時(shí)返歸故山,皇上下詔準(zhǔn)許他的請(qǐng)求。
種放終身沒有娶妻,尤其討厭喧囂塵雜,所以京城賜宅為他挑選了一處僻靜的地方。但是體祿的賞賜非常優(yōu)厚,晚年很講究裝飾車子衣冠。他在長(zhǎng)安廣泛購(gòu)置良田,每年獲利很多,學(xué)生以及同族中的人依仗他患肆驕橫。王嗣宗做京兆太守,種放曾經(jīng)趁著酒醉辱罵他。大中祥符四年四月,種放請(qǐng)求返回終南山,皇上又賜給酒宴為他送行。他所居住的山林,很多平民百姓隨意砍柒采摘,皇上特地下詔予以禁止。種放于是上奏章請(qǐng)求遷居高山天封觀旁邊,皇帝派內(nèi)侍就著興唐觀地基建造府第賜給他。然而種放還是往來(lái)于終南山,巡視田地。每次出行官府都要供給擇馬乘坐,在路上有時(shí)親自垢罵擇吏,當(dāng)時(shí)輿論漸漸非議他。
大中祥符八年十一月十九日,早晨起來(lái),種放忽然取出前后奏章奏疏的草稿全部燒掉,穿道士衣服,召集門生一起在旁邊飲酒,酒過(guò)幾巡之后就去世了,歸葬在終南山。
《宋史扈蒙傳》文言文翻譯
原文:
扈蒙,字日用,幽州安次人。曾祖洋,涿州別駕。祖智周,盧龍軍節(jié)度推官。父曾,內(nèi)園使。蒙少能文,晉天福中,舉進(jìn)士,入漢為縣主簿。趙思綰叛,遣郭從義討之。郡縣吏供給【注】皆戎服趨事,蒙冠服褒博,舉止舒緩,從義頗訝之。轉(zhuǎn)運(yùn)使李谷謂曰:“蒙文學(xué)名流,不習(xí)吏事!彼觳恢畣(wèn)。
周廣順中,扈蒙知制誥。蒙從弟載時(shí)為翰林學(xué)士,兄弟并掌內(nèi)外制,時(shí)號(hào)“二扈”。
宋初,由中書舍人遷翰林學(xué)士,坐請(qǐng)托于同年仇華,黜為太子左贊善大夫,稍遷左補(bǔ)闕,掌大名市征。開寶五年,連知貢舉。六年,復(fù)知制誥,充史館修撰。七年,蒙上書言:“昔唐文宗每召大臣論事,必命人執(zhí)筆立于殿側(cè),以紀(jì)時(shí)政,故《文宗實(shí)錄》稍為詳備。至后唐明宗,亦命端明殿學(xué)士以及樞密直學(xué)士輪修日歷,送史官。近來(lái)此事都廢,帝王言動(dòng),莫得而書。緣宰相以漏泄為虞,昧于宣播,史官疏遠(yuǎn),何得與聞。望自今凡有裁制之官優(yōu)恤之言發(fā)自宸衷可書簡(jiǎn)策者并委宰臣及參知政事每月輪知抄錄以備史官撰集!睆闹,即以參知政事盧多遜典其事。
九年正月,蒙上《圣功頌》,以述太祖受禪、平一天下之功,其詞夸麗,有詔褒之。其后為盧多遜所惡,出知江陵府。
太宗即位,召拜中書舍人,旋復(fù)翰林學(xué)士。太平興國(guó)四年,從征太原還,轉(zhuǎn)戶部侍郎,加承旨。雍熙三年,被疾,以工部尚書致仕。未幾,卒,年七十二。贈(zèng)右仆射。
自張昭、竇儀卒,典章儀注,多蒙所刊定。初,太祖受周禪,追尊四廟,親郊,以宣祖配天。及太宗即位,禮官以為舜郊嚳,商郊冥,周郊后稷,王業(yè)所因興也。若漢高之太公,光武之南頓君,雖有帝父之尊,而無(wú)預(yù)配天之祭。故自太平興國(guó)三年、六年再郊,并以太祖配,于禮為允。太宗將東封,蒙定議曰:“嚴(yán)父莫大于配天,請(qǐng)以宣祖配天!弊杂何踉炅T封禪為郊祀,遂行其禮,識(shí)者非之。
蒙性沉厚,不言人是非,好釋典,不喜殺,縉紳稱善人。多著述,有《鰲山集》行于世。
(《宋史列傳第二十八》,有節(jié)選)
譯文:
扈蒙,字日用,幽州安次人。曾祖扈洋,為涿州別駕。祖父扈智周,為盧龍軍節(jié)度推官。父親扈曾,為內(nèi)園使。扈蒙年少時(shí)能寫文章,后晉天福年間,舉為進(jìn)士,入后漢為縣主簿。趙思綰叛亂,派遣郭從義討伐他。州縣提供給養(yǎng)的`官吏都身穿軍服趕去事奉,扈蒙(卻)衣帽寬大,舉動(dòng)緩慢,郭從義對(duì)此感到驚訝。轉(zhuǎn)運(yùn)使李谷對(duì)郭從義說(shuō):“扈蒙是文學(xué)名流,不熟悉吏事!惫鶑牧x于是沒有追究他。
后周廣順年間,扈蒙(擔(dān)任)知制誥。扈蒙堂弟扈載當(dāng)時(shí)為翰林學(xué)士,兄弟一起掌管內(nèi)外詔令文書,當(dāng)時(shí)號(hào)稱“二扈”。
宋初,扈蒙由中書舍人升為翰林學(xué)士,因?yàn)樵?qǐng)托同年進(jìn)士仇華,貶為太子左贊善大夫,逐漸升為左補(bǔ)闕,掌管大名市征。開寶五年,接連主持貢舉科考。六年,又任知制誥,充史館修撰。七年,扈蒙上書說(shuō):“過(guò)去唐文宗每次召見大臣議論政事,必定命人執(zhí)筆站立在殿旁來(lái)記錄時(shí)政,所以《文宗實(shí)錄》稍微詳備。到了后唐明宗,也命令端明殿學(xué)士以及樞密直學(xué)士輪流寫日歷,移送史官。近來(lái)這事都被廢除,帝王的言語(yǔ)行動(dòng),沒能寫下來(lái)。因?yàn)樵紫嘁孕孤?朝政)為憂,使(朝廷政議的)宣揚(yáng)傳播不明,史官被疏遠(yuǎn),哪里能夠參與并知曉(這些)呢。希望從現(xiàn)在起凡有裁決之事,體恤的言辭,發(fā)自帝王的心意、可寫下來(lái)的,一同委托宰相和參知政事每月輪流主持抄錄,以備史官撰述收集!(建言)被采納,(朝廷)就讓參知政事盧多遜主管這件事。
九年正月,扈蒙獻(xiàn)上《圣功頌》,陳述太祖接受禪讓、平定統(tǒng)一天下的功業(yè),文詞夸張華麗,詔令表?yè)P(yáng)他。此后扈蒙被盧多遜憎惡,出京為江陵府知府。
太宗即位,召回為中書舍人,隨即又為翰林學(xué)士。太平興國(guó)四年,跟隨出征太原返回,轉(zhuǎn)為戶部侍郎,加官承旨。雍熙三年,生病,以工部尚書退休回家。不久,去世,享年七十二歲。贈(zèng)官右仆射。
自從張昭、竇儀死后,典章禮儀制度,大多由扈蒙校定。當(dāng)初,太祖接受后周禪讓,為祖宗四廟追加尊號(hào),親自到郊外祭天,以宣祖配享上天。到太宗即位,禮官以為舜祭天以嚳配享,商以冥配享,周以后稷配享,帝王的基業(yè)因此興盛。像漢高祖的太公,光武帝的南頓君,雖然有帝王父親的尊貴,但沒有配享祭祀上天。所以,從太平興國(guó)三年、六年兩次到郊外祭天,都以太祖配享,對(duì)于禮是允當(dāng)?shù)。太宗將要封禪,扈蒙議論說(shuō):“尊敬父親沒有比配享祭天更大的,請(qǐng)以宣祖配享祭天!睆挠何踉昶鹜V狗舛U改為到郊外祭天,就舉行他(所主張)的禮儀,有見識(shí)的人非難這種做法。
扈蒙性格深沉忠厚,不說(shuō)他人的是非,喜歡佛經(jīng),不喜歡殺生,士大夫稱他為善人。著述很多,有《鰲山集》流行于世。
相關(guān)練習(xí):《宋史扈蒙傳》閱讀練習(xí)及答案
【《宋史種放傳》文言文翻譯】相關(guān)文章:
宋史岳飛傳文言文翻譯01-15
宋史蘇軾傳文言文翻譯01-17
宋史袁樞傳文言文翻譯02-10
宋史程頤傳文言文翻譯12-19
《宋史吳及傳》文言文原文及翻譯01-21
宋史趙普傳文言文翻譯01-02
宋史趙雄傳文言文翻譯12-25
宋史王罕傳文言文翻譯01-18
宋史袁甫傳文言文翻譯01-20