日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        周潯畫龍文言文翻譯

        時間:2021-03-31 20:14:38 文言文名篇 我要投稿

        周潯畫龍文言文翻譯

          知識積累是考試必勝的法寶,下面是小編整理的周潯畫龍文言文翻譯,歡迎參考!

        周潯畫龍文言文翻譯

          周潯畫龍文言文翻譯

          翻譯

          周璕,字昆來,江寧人.擅長畫畫,康熙年間,以畫龍聞名.曾經(jīng)把他畫的畫張貼于黃鶴樓,標價格為一百兩.有臬司衙門里的一個人,登黃鶴樓看到了,賞玩一番不忍放下,說:確實要一百兩.周璕隨即將畫送給他,說:我并非是一定要得一百兩的,只是看看世人怎樣看的,您能識畫,是我的知己呀,我要贈給知己.因此出名了.他畫的龍翻騰在云霧里,龍身盤旋翻騰多次,遠處淺近處深,隱隱隆隆,可謂非常好看.有人說畫龍因為在云中固然好看,但烘染太過,卻不是大雅所推崇的。

          原文

          周璕畫龍周璕,字昆來,江寧人.善丹青,康熙中,以畫龍著名.嘗以所畫張于黃鶴樓,標其價曰一百兩.有臬司某者,登樓見之,賞玩不置,曰:誠須一百兩.璕即卷贈之,曰:某非必欲得百金也,聊以覘世眼耳!公能識之,是某知己也,當為知己贈.由是遂知名.其畫龍烘染云霧,幾至百遍,淺深遠近,隱隱隆隆,誠足悅目.或謂畫龍以云勝固為得之,第烘染太過,猶非大雅所尚耳.

          相關閱讀題

          9.解釋下列句子中加點的詞。(2分)

          ①誠須一百兩

         、诃R即卷遺之

          10.用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(4分)

         、賴L以所畫張于黃鶴樓,標其價曰“一百兩”。(2分)

          譯文:

         、谄洚孆埡嫒疽栽旗F,幾至百遍。(2分)

          譯文:

          11.根據(jù)文意,用自己的話說說當時人們對周璕繪畫作品的不同評價。(2分)

          答案

          9. ①的確,確實 ②贈送(共2分,每小題1分,大意正確即可得分,有錯別字該小題不得分)

          10. ①(他)曾經(jīng)把所畫的.作品掛在黃鶴樓上,標明它的價格是“一百兩”。

          ②他畫龍用云霧烘托渲染,幾乎到了(或“達到”)一百遍(或“上百遍”)。

          (共4 分,每小題2 分,大意正確即可得相應的分,有兩個或兩個以上錯別字該小題不得分)

          11.有人認為他的作品賞心悅目,也有人認為他的畫過分烘托渲染。(2分,大意正確即可得相應的分)

        【周潯畫龍文言文翻譯】相關文章:

        周璕畫龍文言文翻譯02-20

        畫龍點晴文言文及翻譯02-15

        周處的文言文翻譯02-21

        《周處》文言文翻譯02-21

        周處的文言文翻譯01-18

        周處文言文翻譯02-22

        周處文言文及翻譯03-31

        周德清《塞鴻秋·潯陽即景》原文及翻譯賞析12-06

        畫龍點睛文言文誰有?12-08