日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        支道林還東文言文翻譯

        時間:2021-03-31 20:50:00 文言文名篇 我要投稿

        支道林還東文言文翻譯

          文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。以下是小編整理的支道林還東文言文翻譯,希望能夠幫助到大家!

        支道林還東文言文翻譯

          支道林還東,時賢并送于征虜亭。蔡子叔前至,坐近林公;謝萬石后來,坐小遠(yuǎn)。蔡暫起,謝移就其處。蔡還,見謝在焉,因合褥①舉謝擲地,自復(fù)坐。謝冠幘②傾脫,乃徐起,振衣就席,神意甚平,不覺瞠③沮。坐定,謂蔡曰:“卿奇人,殆④壞我面!辈檀鹪弧拔冶静粸榍涿孀饔!逼浜螅司悴唤橐。

          (選自《世說新語·雅量》)

          【譯文】

          支道林要從建康返回余杭山,當(dāng)時的名士都到征虜亭為他送行。蔡子叔先到,就坐到了支道林身邊;謝萬石在后面到,坐得稍微遠(yuǎn)了些。蔡子叔暫時走了一會兒,謝萬就移動到他的位子上。蔡子叔回來后,看到謝萬坐在自己的位子上,就連著座墊一塊把謝萬掀倒在地,自己再坐回原處。謝萬(被摔得連)頭上的綸巾都掉落了,他便慢慢地爬起來,整理下衣服就坐回了原位,神色很自然平穩(wěn),看不出憤怒或沮喪的樣子。坐好后,就對蔡子叔說:“您是個奇特的人,幾乎碰壞了我的臉面!辈套邮寤卮鹫f:“我本來就沒為你的臉打算。”之后,兩人都沒有把這事放在心上。

          【注釋】

          ①褥:座墊。②幘(zé):頭巾。③瞠(chēng):瞪著眼睛,形容憤怒的樣子。④殆(dài):幾乎。

          【練一練】

          小題1:解釋加點詞語的'意義。

         。1)蔡子叔前至

         。2)蔡暫起,謝移就其處

         。3)蔡還,見謝在焉

         。4)因合褥舉謝擲地

          小題2:分別解釋下列各組加點詞語的意義

          (1)謝萬石雅量

         。2)安帝雅聞

         。3)及見,雅以為美

         。4)諮諏善道,察納雅言

          小題3:把下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

         。1)謝萬石后來,坐小遠(yuǎn)。

          (2)卿奇人,殆壞我面。

          小題4:為什么謝萬會對蔡子叔說“卿奇人,殆壞我面”?

          答案

          小題1:(1)在前面 (2)起身 (3)那里 (4)與……一起

          小題2:(1)寬宏的度量(2)素常,向來 (3)很 (4)正確的意見

          小題3:(1)謝萬石在后面到,坐得稍微遠(yuǎn)了些。(2)您是個奇特的人,幾乎碰壞了我的臉面。

          小題4:當(dāng)時場面確實讓謝萬石尷尬。在這種情況下謝萬石“神意甚平,不覺瞠沮”,真不容易,而且沒有指責(zé)吵嚷,可見他度量之大。

        【支道林還東文言文翻譯】相關(guān)文章:

        東林列傳文言文閱讀題03-30

        《原道》的文言文翻譯01-12

        《原道》文言文翻譯02-08

        原道的文言文翻譯02-04

        東軒筆錄文言文翻譯02-10

        梟將東徙文言文翻譯02-10

        禮樂皆東文言文翻譯01-23

        游東波文言文翻譯04-29

        鶴林玉露文言文翻譯02-17