日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        王冕讀書文言文翻譯及原文

        時間:2022-01-14 16:38:43 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        王冕讀書文言文翻譯及原文

          在我們平凡的學(xué)生生涯里,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的王冕讀書文言文翻譯及原文,僅供參考,大家一起來看看吧。

        王冕讀書文言文翻譯及原文

          王冕讀書,選自《宋學(xué)士文集 王冕傳》。 作者宋濂, 字景濂。號潛溪,浦江人,明初文學(xué)家。曾主修《元史》,散文頗負(fù)盛名。下面我們一起來看看王冕讀書文言文翻譯及原文,歡迎閱讀。

          原文

          王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記。暮歸,忘其牛;驙颗碡(zé)蹊田。父怒撻(4)之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷(5)不聽其所為?”冕因去(6),依僧寺以居。夜?jié)摚?)出坐佛膝上,執(zhí)策(8)映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦(9)。佛像多土偶,獰惡可怖(10),冕小兒,恬(11)若不見。(《宋學(xué)士文集》)

          注釋

          1、牧:放牧牲畜。

          2、竊:偷偷地,暗中。

          3、輒:總是(常常)、就。

          4、撻:用鞭子、棍子等打人。

          5、曷:通“何”,為什么。

          6、去:離開

          7、潛:暗暗地、悄悄地步。

          8、執(zhí)策:拿著書。

          9、達(dá)旦:到早晨,到天亮。

          10、獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕,

          11、恬:神色安然,滿不在乎的樣子。

          譯文

          王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽眾學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責(zé)怪無人看管的牛踐踏了他家的田地。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣癡迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖然是小孩,卻神色安然,就好像沒有看見似的。

        【王冕讀書文言文翻譯及原文】相關(guān)文章:

        《王冕好學(xué)》文言文原文及翻譯04-27

        王冕讀書文言文翻譯03-31

        《王冕讀書》文言文翻譯12-09

        王冕《墨梅》原文及翻譯01-14

        王冕求學(xué)的文言文翻譯03-31

        王冕夜讀文言文翻譯03-31

        文言文《王冕好學(xué)》的翻譯03-31

        王冕傳文言文翻譯07-18

        《王冕好學(xué)》文言文翻譯12-09